フレーズ集

ja 列車で   »   th บนรถไฟ

34 [三十四]

列車で

列車で

34 [สามสิบสี่]

sǎm-sìp-sèe

บนรถไฟ

[bon-rót-fai]

日本語 タイ語 Play もっと
これは ベルリン行き です か ? นั---------------------- ค--- / ค-? นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-̂n-r-́t-f---b----b--̶-l---c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ na---------------------------------------------́ nân-rót-fai-bhai-bur̶-lin-châi-mǎi-kráp-ká n-̂n-r-́t-f-i-b-a--b-r̶-l-n-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̂----́--------------̶--------̂----̌-----́----́
列車は 何時発 です か ? รถ------------ ค--- / ค-? รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t-f---àw--m-̂u--r---k--́p-k-́ ro------------------------------́ rót-fai-àwk-mêua-rai-kráp-ká r-́t-f-i-àw--m-̂u--r-i-k-áp-k-́ --́-------̀-----̂----------́----́
ベルリンには 何時に 到着です か ? รถ------------------------ ค--- / ค-? รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? 0
r-́t-f---b----t-̌u---b--̶-l---m-̂u--r-̀i-k--́p-k-́ ro-----------------------------------------------́ rót-fai-bhai-těung-bur̶-lin-mêua-rài-kráp-ká r-́t-f-i-b-a--t-̌u-g-b-r̶-l-n-m-̂u--r-̀i-k-áp-k-́ --́-------------̌-------̶-------̂-----̀-----́----́
すみません 、 通して ください 。 ขอ------- / ค- ผ- / ด---- ข---------------- ค--- / ค- ? ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? 0
k-̌w-t-̂t-k--́p-k-́-p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w-p-̀n-n-̀w--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ka-------------------------------------------------------------------́ kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-kǎw-pàn-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká k-̌w-t-̂t-k-áp-k-́-p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w-p-̀n-n-̀w--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̂-----́----́---̌----̀----̌----̌----̀----̀-----̂----̌-----́----́
それは 私の 席だと 思います が 。 ผม / ด---- ค---------------------- ผ- / ด---- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-́t-w-̂-n-̂e-b----t-̂e-n-̂n--k-̌w---p-̌m-d-̀-c--̌n-k--́p-k-́ po-------------------------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-nêe-bhen-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-́t-w-̂-n-̂e-b-e--t-̂e-n-̂n--k-̌w-g-p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----́----̂---̂---------̂----̂-----̌------̌----̀----̌-----́----́
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 ผม / ด---- ค------------------------ / ด---- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-́t-w-̂-k----n-̂n--t-̂e-n-̂n--k-̌w---p-̌m-d-̀-c--̌n-k--́p-k-́ po--------------------------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-nâng-têe-nâng-kǎwng-pǒm-dì-chǎn-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-́t-w-̂-k-o--n-̂n--t-̂e-n-̂n--k-̌w-g-p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----́----̂--------̂-----̂----̂-----̌------̌----̀----̌-----́----́
寝台車は どこ です か ? ตู--------------- ค--- / ค-? ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? 0
d--̂o--o--à-y-̂o--b----n-̌i-k--́p-k-́ dh-----------------------------------́ dhôon-on-à-yôok-buan-nǎi-kráp-ká d-ôo--o--à-y-̂o--b-a--n-̌i-k-áp-k-́ ---̂-------̀---̂----------̌-----́----́
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 ตู-------------------------ฟ ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ 0
d--̂o--o--à-y-̂o--b----t-́i-s-̀o--k-̌w---r-́t-f-- dh-----------------------------------------------i dhôon-on-à-yôok-buan-tái-sòot-kǎwng-rót-fai d-ôo--o--à-y-̂o--b-a--t-́i-s-̀o--k-̌w-g-r-́t-f-i ---̂-------̀---̂----------́----̀-----̌------́-----
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 แล-------------------- ค--- / ค-?- ข------- ค--- / คะ และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ 0
l-́-r-́t-s-̌y-b---y----à-y-̂o--b----n-̌i-k--́p-k-́-k-̀p-w---n-̂-k--́p-k-́ læ-----------------------------------------------------------------------́ lǽ-rót-sǎy-bee-yong-à-yôok-buan-nǎi-kráp-ká-kòp-won-nâ-kráp-ká l-́-r-́t-s-̌y-b-e-y-n--à-y-̂o--b-a--n-̌i-k-áp-k-́-k-̀p-w-n-n-̂-k-áp-k-́ --́---́----̌------------̀---̂----------̌-----́----́---̀--------̂----́----́
下段に 寝たいの です が 。 ผม / ด---- ข------------------ ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w--o--k-̂n--l-̂n--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ po----------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-kâng-lâng-dâi-mǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w--o--k-̂n--l-̂n--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̌--------̂-----̂-----̂----̌-----́----́
中段に 寝たいの です が 。 ผม / ด---- ข----------------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w--o--d------g-----d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ po-----------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-dhrong-glang-dâi-mǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w--o--d-r-n--g-a-g-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̌---------------------̂----̌-----́----́
上段に 寝たいの です が 。 ผม / ด---- ข---------------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̌w--o--k-̂n--b---d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ po--------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-kǎwn-on-kâng-bon-dâi-mǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̌w--o--k-̂n--b-n-d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌----̌--------̂---------̂----̌-----́----́
国境には いつ 着きます か ? เร---------------------? เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? 0
r---j-̀-t-̌u---c----d---m-̂u--r-̀i ra-------------------------------i rao-jà-těung-chai-dæn-mêua-rài r-o-j-̀-t-̌u-g-c-a--d-n-m-̂u--r-̀i ------̀---̌---------------̂-----̀-
ベルリンまでは どのくらい かかります か ? ไป-------------------------- ค--- / ค-? ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? 0
b----b--̶-l---c--́i-w---l--n---t-̂o-r-̀i-k--́p-k-́ bh-----------------------------------------------́ bhai-bur̶-lin-chái-way-la-nan-tâo-rài-kráp-ká b-a--b-r̶-l-n-c-ái-w-y-l--n-n-t-̂o-r-̀i-k-áp-k-́ --------̶--------́---------------̂----̀-----́----́
列車は 遅れて います か ? รถ-------------- ค--- / ค-? รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? 0
r-́t-f---j-̀-k-̂o-c--́-m-̌i-k--́p-k-́ ro----------------------------------́ rót-fai-jà-kâo-chá-mǎi-kráp-ká r-́t-f-i-j-̀-k-̂o-c-á-m-̌i-k-áp-k-́ --́--------̀---̂-----́---̌-----́----́
何か 読むものを 持っています か ? คุ-------------- ค--- / ค-? คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? 0
k----m---à-r---àn-m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------́ koon-mee-à-rai-àn-mǎi-kráp-ká k-o--m-e-à-r-i-àn-m-̌i-k-áp-k-́ ----------̀------̀----̌-----́----́
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? ที---------------------------- ไ-- ค--- / ค-? ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? 0
t-̂e-n-̂e-m---a-h-̌n-l-́-k--̂u----d-̀u--k-̌i-m-̌i-k--́p-k-́ te--------------------------------------------------------́ têe-nêe-mee-a-hǎn-lǽ-krêuang-dèum-kǎi-mǎi-kráp-ká t-̂e-n-̂e-m-e-a-h-̌n-l-́-k-êu-n--d-̀u--k-̌i-m-̌i-k-áp-k-́ --̂----̂----------̌----́----̂-------̀-----̌----̌-----́----́
朝7時に 起こして もらえます か ? คุ--------- ผ- / ด---- ต--------------- ค--- / ค-? คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? 0
k----c--̂a--b---̀o--p-̌m-d-̀-c--̌n-d-----j-̀t-m----d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------------------------------́ koon-chûay-bhlòok-pǒm-dì-chǎn-dhawn-jèt-mong-dâi-mǎi-kráp-ká k-o--c-ûa--b-l-̀o--p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-a-n-j-̀t-m-n--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --------̂-------̀-----̌----̀----̌----------̀---------̂----̌-----́----́

赤ちゃんは読唇術者だ!

赤ちゃんが話すことを学ぶとき、彼らは良心の唇を見ている。 これは発達心理学者たちが発見した。 生後約6カ月で、赤ちゃんは唇を読むことを始める。 そうして彼らは、音を発生させるためには、どのように唇を形作らなければならないかを学ぶ。 赤ちゃんは1歳になると、いくつかの単語を理解し始める。 この年齢から、彼らは再び人の目を見るようになる。 そして多くの重要な情報を得るのである。 彼らは目を見て両親が喜んでいるか悲しいかを見分ける。 それを通じて、感情の世界を見聞するのだ。 興味深いのは、外国語で彼らと話したときだ。 すると赤ちゃんは再び唇を読み始める。 それによって、外国語の音をつくりだすことも学ぶ。 赤ちゃんと話すときはそのため、常に彼らをよく見つめるべきである。 それ以外にも、赤ちゃんは言語発達のために会話を必要とする。 両親はつまり、赤ちゃんが言うことをひんぱんに繰り返す。 そうして赤ちゃんはフィードバックを得る。 これは小さな子供にとって非常に大切だ。 彼らはすると、理解してもらったことがわかる。 この確定は赤ちゃんのモチベーションを上げるのだ。 彼らは引き続き話すことを学ぶことを楽しむ。 しかし赤ちゃんにオーディーデータを再生して聞かせるだけでは足りない。 赤ちゃんは本当に唇を読めると、学術論文は証明している。 実験では小さな子どもに音なしのビデオを見せた。 それは赤ちゃんの母国語および外国語のビデオだった。 赤ちゃんは母国語のビデオをより長く見つめていた。 彼らはその際、明らかにより注意深かった。 赤ちゃんの最初の単語はしかし、世界中で同じだ。 ママとパパ-それはすべての言語において発音が簡単である!
知っていましたか?
ポーランド語は西スラブ言語族に属しています。 約4500万人が母国語としています。 彼らは主に、ポーランドと東ヨーロッパのいくつかの国に暮らしています。 ポーランドからの移民は、その言語を他の大陸に持ち込みました。 そのため、世界中では6000万人がポーランド語を話すのです。 それにより、ロシア語に続いて最も話されるスラブ言語となっています。 ポーランド語が近い親戚関係にあるのはチェコ語とスロバキア語です。 現代ポーランド語の書き言葉は、異なる方言から発展しました。 しかし現在ではもう方言はほとんどありません。ほとんどのポーランド人は標準語を使うからです。 ポーランド語のアルファベットはラテン語で書かれ、35の文字があります。 常に単語の最後から2番目の音節が強調されます。 文法は7つの格と3つの性に区別されます。 つまり、ほとんどどの単語の終わりも活用または変化するのです。 ポーランド語はそれによって、最も簡単な言語には数えられません・・・ しかしもうすぐヨーロッパで最も重要な言語の一つになるかもしれません!