Тілашар

kk Subordinate clauses: that 2   »   en Subordinate clauses: that 2

92 [тоқсан екі]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. I---angr-----t--o- s-o--. I’m angry that you snore. I-m a-g-y t-a- y-u s-o-e- ------------------------- I’m angry that you snore. 0
Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. I’---n-r---h----------nk--- -u-h-----. I’m angry that you drink so much beer. I-m a-g-y t-a- y-u d-i-k s- m-c- b-e-. -------------------------------------- I’m angry that you drink so much beer. 0
Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. I’--a---- ---t y---com---o--at-. I’m angry that you come so late. I-m a-g-y t-a- y-u c-m- s- l-t-. -------------------------------- I’m angry that you come so late. 0
Оған дәрігер керек деп ойлаймын. I-t--nk -- ne-ds --doct--. I think he needs a doctor. I t-i-k h- n-e-s a d-c-o-. -------------------------- I think he needs a doctor. 0
Ол науқас деп ойлаймын. I think-h---s ---. I think he is ill. I t-i-k h- i- i-l- ------------------ I think he is ill. 0
Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. I--hi-- -e i- -l---i-g n--. I think he is sleeping now. I t-i-k h- i- s-e-p-n- n-w- --------------------------- I think he is sleeping now. 0
Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. W- ho-e -h----e -----e----r-d--g--er. We hope that he marries our daughter. W- h-p- t-a- h- m-r-i-s o-r d-u-h-e-. ------------------------------------- We hope that he marries our daughter. 0
Оның ақшасы көп деген үміттеміз. W--hope-th-t -- -a- a l-t-----on-y. We hope that he has a lot of money. W- h-p- t-a- h- h-s a l-t o- m-n-y- ----------------------------------- We hope that he has a lot of money. 0
Ол миллионер деген үміттеміз. W- h-pe t-a- -e -----m--l--nair-. We hope that he is a millionaire. W- h-p- t-a- h- i- a m-l-i-n-i-e- --------------------------------- We hope that he is a millionaire. 0
Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. I --a-----at -----w--e---d -- --c---n-. I heard that your wife had an accident. I h-a-d t-a- y-u- w-f- h-d a- a-c-d-n-. --------------------------------------- I heard that your wife had an accident. 0
Ол ауруханада жатыр деп естідім. I h-ar- --a- s-e -- in the-h--p-ta-. I heard that she is in the hospital. I h-a-d t-a- s-e i- i- t-e h-s-i-a-. ------------------------------------ I heard that she is in the hospital. 0
Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. I--e-r- ---t ---- -a---- --mp-et-ly --ec-e-. I heard that your car is completely wrecked. I h-a-d t-a- y-u- c-r i- c-m-l-t-l- w-e-k-d- -------------------------------------------- I heard that your car is completely wrecked. 0
Келгеніңізге қуаныштымын. I-- -a-py th-t--o---ame. I’m happy that you came. I-m h-p-y t-a- y-u c-m-. ------------------------ I’m happy that you came. 0
Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. I’m -ap-y---a---ou---- ---e--s-e-. I’m happy that you are interested. I-m h-p-y t-a- y-u a-e i-t-r-s-e-. ---------------------------------- I’m happy that you are interested. 0
Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. I---ha--y -h-- yo--w--- -o--uy t-- -o-se. I’m happy that you want to buy the house. I-m h-p-y t-a- y-u w-n- t- b-y t-e h-u-e- ----------------------------------------- I’m happy that you want to buy the house. 0
Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. I’m a-r--- th--l-st --s---s -lrea-y gone. I’m afraid the last bus has already gone. I-m a-r-i- t-e l-s- b-s h-s a-r-a-y g-n-. ----------------------------------------- I’m afraid the last bus has already gone. 0
Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. I’m -f--i- w- wi----av- t---ake - tax-. I’m afraid we will have to take a taxi. I-m a-r-i- w- w-l- h-v- t- t-k- a t-x-. --------------------------------------- I’m afraid we will have to take a taxi. 0
Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. I’m afr-id-- have n- -o-e-mon--. I’m afraid I have no more money. I-m a-r-i- I h-v- n- m-r- m-n-y- -------------------------------- I’m afraid I have no more money. 0

Ишараттан бастап тілге дейін

Сөйлеген немесе тыңдаған кезде, миымыздың орындайтын жұмысы өте көп. Ол тілдік сигналдарды өңдеуі керек. Ишараттар мен белгілер де тілдік сигналдар болып табылады. Олар тіл пайда болмай тұрып қолданылды. Кейбір белгілер барлық мәдениеттерге түсінікті. Ал, кейбір белгілерді үйрену керек. Өз бетінше, олар бізге түсініксіз. Ишараттар мен белгілер тіл сияқты өңделеді. Олар мидың дәл сол бөлімінде өңделеді! Бұған жаңа зерттеу дәлел бола алады. Ғалымдар бірнеше адамды зерттеп көрді. Бұл адамдар түрлі бейнеклиптерді көру керек еді. Тәжірибе барысында ғалымдар мидың белсенділігін өлшеген. Клиптердің бір бөлігінде бірнеше ой берілген. Бұл ишараттар, белгілер және тілдердің көмегімен орындалған. Басқа қатысушылар басқа бейнеклиптерді қараған. Бұл клиптердің еш мағынасы болмаған. Тіл, ишарат пен белгі болмаған. Олардың мағынасы болмаған. Өлшеу арқылы ғалымдар не өңделіп жатқанын және қайда өңделіп жатқанын көре алған. Олар қатысушылардың ми белсенділігін бір-бірімен салыстыра алған. Мағынасы бар нәрселер сол бөлімде талданған. Бұл эксперименттің нәтижесі өте қызықты. Ол біздің миымыздың жаңа тілді қалай үйреніп жатқандығын көрсетеді. Алғашында адам ишараттар арқылы сөйлескен. Кейінірек, тіл пайда болған. Осылайша, миға тілді ишарат ретінде өңдеп үйренуге тура келген. Бұл үшін ол өзін-өзі жаңартқан сияқты...