Тілашар

kk Negation 2   »   en Negation 2

65 [алпыс бес]

Negation 2

Negation 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Сақина қымбат па? Is-th- ri-- ---e---v-? Is the ring expensive? I- t-e r-n- e-p-n-i-e- ---------------------- Is the ring expensive? 0
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады. No- -t costs--nly-o----u------E--o-. No, it costs only one hundred Euros. N-, i- c-s-s o-l- o-e h-n-r-d E-r-s- ------------------------------------ No, it costs only one hundred Euros. 0
Бірақ менде тек елу ғана бар. Bu- I----e -nly-f-ft-. But I have only fifty. B-t I h-v- o-l- f-f-y- ---------------------- But I have only fifty. 0
Сен дайынсың ба? Ar---ou---n-s--d? Are you finished? A-e y-u f-n-s-e-? ----------------- Are you finished? 0
Жоқ, әлі дайын емеспін. N-,-not y--. No, not yet. N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
Бірақ қазір дайын болам. B-- I’-l-be--i-is--- --on. But I’ll be finished soon. B-t I-l- b- f-n-s-e- s-o-. -------------------------- But I’ll be finished soon. 0
Тағы көже ішесің бе? Do-y-u---nt -o------e ----? Do you want some more soup? D- y-u w-n- s-m- m-r- s-u-? --------------------------- Do you want some more soup? 0
Жоқ, ішкім келмейді. No--I-d-n’t---n- any--r-. No, I don’t want anymore. N-, I d-n-t w-n- a-y-o-e- ------------------------- No, I don’t want anymore. 0
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін. Bu- --ot--- -c- -----. But another ice cream. B-t a-o-h-r i-e c-e-m- ---------------------- But another ice cream. 0
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба? H-v----u-li--d h--- lon-? Have you lived here long? H-v- y-u l-v-d h-r- l-n-? ------------------------- Have you lived here long? 0
Жоқ, бір ай ғана болды. N-,-only f-- --mo---. No, only for a month. N-, o-l- f-r a m-n-h- --------------------- No, only for a month. 0
Бірақ көп адамды танимын. B-t I-a-----y-k-ow a lo- -f--e---e. But I already know a lot of people. B-t I a-r-a-y k-o- a l-t o- p-o-l-. ----------------------------------- But I already know a lot of people. 0
Ертең үйге барасың ба? Are-y-- --i-----h-m- t-m-r-ow? Are you driving home tomorrow? A-e y-u d-i-i-g h-m- t-m-r-o-? ------------------------------ Are you driving home tomorrow? 0
Жоқ, демалыс күндері ғана. No, onl- o- --- we-k--d. No, only on the weekend. N-, o-l- o- t-e w-e-e-d- ------------------------ No, only on the weekend. 0
Бірақ жексенбіде қайтып келемін. Bu--I -il--b- b--- o------a-. But I will be back on Sunday. B-t I w-l- b- b-c- o- S-n-a-. ----------------------------- But I will be back on Sunday. 0
Сенің қызың бойжетіп қалды ма? I---o---da-g-te- a---d--t? Is your daughter an adult? I- y-u- d-u-h-e- a- a-u-t- -------------------------- Is your daughter an adult? 0
Жоқ, ол небәрі он жетіде. No,---- -s o-l- --v-nte-n. No, she is only seventeen. N-, s-e i- o-l- s-v-n-e-n- -------------------------- No, she is only seventeen. 0
Бірақ оның досы бар. But--h- ---ead- -as - b--f-----. But she already has a boyfriend. B-t s-e a-r-a-y h-s a b-y-r-e-d- -------------------------------- But she already has a boyfriend. 0

Сөздер бізге не айта алады

Әлемде миллиондаған кітап бар. Осы күнге дейін қанша кітап жазылғандығы белгісіз. Бұл кітаптарда көптеген білім жинақталған. Егер бәрін оқу мүмкін болса, онда өмір жайлы көп нәрсе білуге болар еді. Себебі, кітаптар бізге әлемнің қалай өзгеріп жатқандығын көрсетеді. Әр дәуірдің өз кітаптары бар. Олар арқылы адамға не маңызды екенін білуге болады. Өкінішке орай, кітаптардың барлығын оқып шығу мүмкін емес. Бірақ қазіргі заманғы технологиялар кітаптарды зерттеуге ат салыса алады. Кітапты цифрландыру арқылы, оны дерек ретінде сақтауға болады. Содан кейін мазмұнын талдауға болады. Осылайша, тіл мамандары тілдің қаншалықты өзгергендігін бағалай алады. Бірақ одан да қызықты іс - сөздердің жиілігін санау. Осының арқасында белгілі бір заттардың құндылығын анықтауға болады. Зерттеушілер 5 миллионнан астам кітапты қарап шықты. Бұл соңғы бес ғасыр ішінде жазылған кітаптар. Жалпы алғанда, 500 миллиардқа жуық сөз талданған. Сөздердің жиілігі адамдардың бұрын қалай өмір сүргенін және бүгін қалай өмір сүретіндігін көрсетеді. Тілде идеялар мен тенденциялар көрініс табады. Мысалы, ер адам сөзі мәнін жоғалтқан екен. Бүгінде ол бұрынғыға қарағанда аз қолданылады. Керісінше, әйел сөзінің жиілігі айтарлықтай артқан екен. Сондай-ақ, сөздер арқылы қандай тағамды ұнататындығымызды көруге болады. 50-жылдары балмұздақ сөзі өте маңызды болған екен. Одан кейін, пицца мен паста сөздері танымал бола бастаған. Соңғы бірнеше жыл ішінде суши сөзі жиі қолданылуда. Тілдерге қызығатындар үшін жақсы жаңалық бар... Тіліміздегі сөздер саны жыл сайын артып келеді!