Тілашар

kk Asking questions 2   »   en Asking questions 2

63 [алпыс үш]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. I ---- --h-b--. I have a hobby. I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Мен теннис ойнаймын. I---ay--e----. I play tennis. I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Теннис алаңы қайда? W-er--is --e-t-n-is---urt? Where is the tennis court? W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Сенің хоббиің бар ма? D- --u----e-a -o-by? Do you have a hobby? D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Мен футбол ойнаймын. I----y -oot-al--/ s---e--(a--). I play football / soccer (am.). I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Футбол алаңы қайда? Where--s ----f---b----------e----m.- -i-ld? Where is the football / soccer (am.) field? W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Менің қолым ауырып тұр. M- a----urts. My arm hurts. M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. M-----t a-d---nd -ls- h---. My foot and hand also hurt. M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Дәрігер қайда? I- -he-e-a -oct-r? Is there a doctor? I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Менің көлігім бар. I--a---a c---/-an--utomo-il-. I have a car / an automobile. I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Менің мотоциклім бар. I also ---- - m-------l-. I also have a motorcycle. I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Көлік тұрағы қайда? Wh-re----l--I-----? Where could I park? W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Менде свитер бар. I hav- a --e-te-. I have a sweater. I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Менде күрте мен джинсы да бар. I al-o ha------ac-e- --d-a -ai- -- --a-s. I also have a jacket and a pair of jeans. I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Кір жуғыш машина қайда? Where -s---e-was---- ----ine? Where is the washing machine? W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Менде тәрелке бар. I--av- a-p--te. I have a plate. I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. I h-v--- k-i-e, a-for----d-a spo-n. I have a knife, a fork and a spoon. I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Тұз бен бұрыш қайда? Where--s the -----a-- ---p-r? Where is the salt and pepper? W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...