ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಭಾವನೆಗಳು   »   sr Осећаји

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

ಭಾವನೆಗಳು

ಭಾವನೆಗಳು

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:   
ಕನ್ನಡ ಸರ್ಬಿಯನ್ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ಆಸೆ ಇರುವುದು. Б--- р---о-оже-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-ti ra----o-e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. Р--п------и---о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Rasp---ž--i-sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. Н---- -а-по--ж---. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Nism--r-sp-lo--ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. Пл-ш----се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Pla-i-- --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ Ј- се --а--м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J- -- -la-i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. Ј- ----е --а-и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja-se-ne-pl----. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
ಸಮಯ ಇರುವುದು. И---- --е-ена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I-a---v---ena I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ Он им- в--м---. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O--i-a v-emena. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. Он-нем- вре----. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On-n-----remena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. До-а-и-а-и--е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Dosađ---ti -e D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ Она--- д---ђу--. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O---s--d--ađu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. О---с--не-д-----је. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a-se--e---s-đu-e. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. Бити--л---н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B-t- g---an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? Ј---е -- ------? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-- li-g-adn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? Ви -исте г-а-ни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi --s---gla--i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. Б-т--ж---н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B----ž---n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. О-и -у-же-ни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
On- -u--e-n-. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. О----и-у жедн-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni-n-su-ž-d--. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

ಗೋಪ್ಯ ಭಾಷೆಗಳು.

ಭಾಷೆಯ ಮೂಲಕ ನಾವು ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. ಪರಸ್ಪರ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು ಭಾಷೆಯ ಆದ್ಯ ಕರ್ತವ್ಯ. ಹಲವು ಬಾರಿ ಮನುಷ್ಯರು ತಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆವಾಗ ಅವರು ಗೋಪ್ಯ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ. ಗೋಪ್ಯ ಭಾಷೆಗಳು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಸಾವಿರಾರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಆಕರ್ಷಿಸಿವೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ- ಜೂಲಿಯಸ್ ಸೀಸರ್ ತನ್ನದೆ ಆದ ಒಂದು ಗೋಪ್ಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದ. ಅವನು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತನ್ನ ರಾಜ್ಯದ ವಿವಿಧ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದ. ಅವನ ವೈರಿಗಳು ಗುಪ್ತ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಓದಲಿಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಗೋಪ್ಯ ಭಾಷೆಗಳು ಸಂರಕ್ಷಿತ ಸಂದೇಶಗಳು. ಗೋಪ್ಯ ಭಾಷೆಗಳ ಮೂಲಕ ನಾವು ನಮ್ಮನ್ನು ಇತರರಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರಿದವರು ಎಂದು ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಗೋಪ್ಯಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಬಳಸುತ್ತೇವೆ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಹಲವಾರು ಕಾರಣಗಳಿರುತ್ತವೆ. ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಕಾಲಾನುಕಾಲದಿಂದ ಗುಪ್ತಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. ಹಲವು ಖಚಿತ ಕರ್ಮಚಾರಿಗಳ ಗುಂಪುಗಳು ಯಾವಗಲೂ ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಗುಪ್ತ ಭಾಷೆ ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಮಂತ್ರವಾದಿಗಳು, ಕಳ್ಳರು ಮತ್ತು ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ರಾಜಕೀಯ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ಗೋಪ್ಯಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದು. ಹೆಚ್ಚುಕಡಿಮೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಗೋಪ್ಯಭಾಷೆಗಳು ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡವು. ಸೈನ್ಯ ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಚರ್ಯದಳ ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಗೋಪ್ಯಭಾಷಾ ನಿಪುಣರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. ಸಂಕೇತಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವ ವಿಜ್ಞಾನಕ್ಕೆ ಗೂಢಬಾಷೆ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಆಧುನಿಕ ಗುಪ್ತಲಿಪಿಗಳು ಜಟಿಲ ಗಣಿತದ ಸೂತ್ರಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿರುತ್ತವೆ.. ಇವುಗಳನ್ನು ವಿಸಂಕೇತಿಸುವುದು ಅತಿ ಕಷ್ಟ. ಸಂಕೇತ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ ನಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ. ಈವಾಗ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಮಹಿತಿಗಳೊಡನೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಗಳು ಮತ್ತು ವಿ. ಅಂಚೆಗಳು ಎಲ್ಲವು ಸಂಕೇತಗಳೊಡನೆ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ. ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಗುಪ್ತ ಭಾಷೆ ರೋಮಾಂಚನಕಾರಿ ಎನಿಸುತ್ತದೆ. ಅವರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಗುಪ್ತ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಇಷ್ಟ. ಮಕ್ಕಳ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಗುಪ್ತ ಭಾಷೆಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯು ಸಹಾಯಕಾರಿ. ಅವು ಸೃಜನಶೀಲತೆ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಅನುಭವವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ.