읽어요
পড-া
প_
প-়-
----
পড়া
0
p--ā
p___
p-ṛ-
----
paṛā
저는 읽었어요.
আম---ড়েছি-৷
আ_ প__ ৷
আ-ি প-়-ছ- ৷
------------
আমি পড়েছি ৷
0
ā---paṛē--i
ā__ p______
ā-i p-ṛ-c-i
-----------
āmi paṛēchi
저는 읽었어요.
আমি পড়েছি ৷
āmi paṛēchi
저는 그 소설을 모두 읽었어요.
আ-ি -ু-- উ-ন--াস---প-়ে-ি-৷
আ_ পু_ উ_____ প__ ৷
আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷
---------------------------
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
0
ā---p--ō-u-a-----aṭā------hi
ā__ p___ u__________ p______
ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i
----------------------------
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
저는 그 소설을 모두 읽었어요.
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
이해해요
ব-ঝ-----রা ৷
বু__ পা_ ৷
ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------
বুঝতে পারা ৷
0
bu---t--pā-ā
b______ p___
b-j-a-ē p-r-
------------
bujhatē pārā
이해해요
বুঝতে পারা ৷
bujhatē pārā
저는 이해했어요.
আম--বুঝ-- প-র--ি-৷
আ_ বু__ পে__ ৷
আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
0
ām- ----a-ē ----c-i
ā__ b______ p______
ā-i b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------
āmi bujhatē pērēchi
저는 이해했어요.
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
āmi bujhatē pērēchi
저는 그 글 전체를 이해했어요.
আম- পু-- পড়-ট--বু-তে---র--ি-৷
আ_ পু_ প__ বু__ পে__ ৷
আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------------------
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
0
ā-- p-rō --ṛāṭā ----a---p-r--hi
ā__ p___ p_____ b______ p______
ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------------------
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
저는 그 글 전체를 이해했어요.
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
대답해요
উ-্-র-----া
উ___ দে__
উ-্-র দ-ও-া
-----------
উত্তর দেওয়া
0
ut-ar- -----ā
u_____ d_____
u-t-r- d-'-ẏ-
-------------
uttara dē'ōẏā
대답해요
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
저는 대답했어요.
আ-- --্-র দ-য়--িল-- ৷
আ_ উ___ দি____ ৷
আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
0
ām- --tar---iẏē--il-ma
ā__ u_____ d__________
ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a
----------------------
āmi uttara diẏēchilāma
저는 대답했어요.
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
āmi uttara diẏēchilāma
저는 모든 질문을 대답했어요.
আম- -ম-্ত -----নে---------িয়েছি-৷
আ_ স___ প্____ উ___ দি__ ৷
আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷
---------------------------------
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
0
āmi--am------r--nē-a ---ara---ẏē--i
ā__ s______ p_______ u_____ d______
ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i
-----------------------------------
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
저는 모든 질문을 대답했어요.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আ-----ট---ান--– আম- -ে-- জ-নত-ম ৷
আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
āmi-sēṭ--j-n- –-ām- --ṭ--jā-----a
ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
저는 그걸 써요 – 저는 그걸 썼어요.
আমি স-টা -ি---- আ-- --টা লিখ-ছ--া- ৷
আ_ সে_ লি_ – আ_ সে_ লি____ ৷
আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
0
ā-i -----l-k-i-- ā-i--ē-ā --k--ch-l--a
ā__ s___ l____ – ā__ s___ l___________
ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m-
--------------------------------------
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
저는 그걸 써요 – 저는 그걸 썼어요.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
저는 그걸 들어요 – 저는 그걸 들었어요.
আ-- স-ট- শু-ি---আম---েটা শুন-ছি----৷
আ_ সে_ শু_ – আ_ সে_ শু____ ৷
আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
0
ā---sē-- -un- – -m-----ā ś-nēc--l-ma
ā__ s___ ś___ – ā__ s___ ś__________
ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
저는 그걸 들어요 – 저는 그걸 들었어요.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
저는 그걸 가질 거예요 – 저는 그걸 가졌어요.
আম--এ-া-------আ-ি -----েয়-ছিল---৷
আ_ এ_ পা_ – আ_ এ_ পে____ ৷
আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
0
ā------ ---- --ā-i-ēṭā-p----h--āma
ā__ ē__ p___ – ā__ ē__ p__________
ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a
----------------------------------
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
저는 그걸 가질 거예요 – 저는 그걸 가졌어요.
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
저는 그걸 가지고 올 거예요 – 저는 그걸 가지고 왔어요.
আ-ি--টা-নিয়ে আ-ব - আ-- ওটা নি-- ---ছি--- ৷
আ_ ও_ নি_ আ__ – আ_ ও_ নি_ এ____ ৷
আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
0
ā-- ō----i---ā-ab--– --i---ā--iẏē---ē----ā-a
ā__ ō__ n___ ā____ – ā__ ō__ n___ ē_________
ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m-
--------------------------------------------
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
저는 그걸 가지고 올 거예요 – 저는 그걸 가지고 왔어요.
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
저는 그걸 살 거예요 – 저는 그걸 샀어요.
আ---ওটা--ি---- আমি--টা কি---ি-া--৷
আ_ ও_ কি__ – আ_ ও_ কি____ ৷
আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷
----------------------------------
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
0
ā-i-ōṭ- ki---- ---m--ō---k--ēc-i---a
ā__ ō__ k_____ – ā__ ō__ k__________
ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
저는 그걸 살 거예요 – 저는 그걸 샀어요.
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
저는 그걸 기대해요 – 저는 그걸 기대했어요.
আ-ি স-ট---শা-ক-ি – আম---ে----শ- করে----ম-৷
আ_ সে_ আ_ ক_ – আ_ সে_ আ_ ক____ ৷
আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
0
ām--sēṭ--āś------ ---m- sē-- ā-ā ka-ēc-ilāma
ā__ s___ ā__ k___ – ā__ s___ ā__ k__________
ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a
--------------------------------------------
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
저는 그걸 기대해요 – 저는 그걸 기대했어요.
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
저는 그걸 설명할 거예요 – 저는 그걸 설명했어요.
আমি-সে-- -্য-খ্---ক---– আ-- সে-া ব--া-্-া-ক--ছি--ম-৷
আ_ সে_ ব্___ ক__ – আ_ সে_ ব্___ ক____ ৷
আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷
----------------------------------------------------
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
0
āmi --ṭ- by--h-ā k-r-b--–--------- --ākhyā----ē--ilāma
ā__ s___ b______ k_____ – ā__ s___ b______ k__________
ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a
------------------------------------------------------
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
저는 그걸 설명할 거예요 – 저는 그걸 설명했어요.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আ-ি-সেটা----- – আ-ি --ট--জানত-- ৷
আ_ সে_ জা_ – আ_ সে_ জা___ ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
ā-i-sē-ā-j--i-– ām- --ṭā -ān-tā-a
ā__ s___ j___ – ā__ s___ j_______
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma