읽어요
পড়া
প---
প-়-
----
পড়া
0
p-ṛā
p---
p-ṛ-
----
paṛā
저는 읽었어요.
আম- --়ে-ি-৷
আ-- প----- ৷
আ-ি প-়-ছ- ৷
------------
আমি পড়েছি ৷
0
ā-i----ē--i
ā-- p------
ā-i p-ṛ-c-i
-----------
āmi paṛēchi
저는 읽었어요.
আমি পড়েছি ৷
āmi paṛēchi
저는 그 소설을 모두 읽었어요.
আম--প----উপন---সটা-প----ি-৷
আ-- প--- উ-------- প----- ৷
আ-ি প-র- উ-ন-য-স-া প-়-ছ- ৷
---------------------------
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
0
ā-- -u-ō--pan--āsaṭ--p----hi
ā-- p--- u---------- p------
ā-i p-r- u-a-'-ā-a-ā p-ṛ-c-i
----------------------------
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
저는 그 소설을 모두 읽었어요.
আমি পুরো উপন্যাসটা পড়েছি ৷
āmi purō upan'yāsaṭā paṛēchi
이해해요
ব--ত---া-া-৷
ব---- প--- ৷
ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------
বুঝতে পারা ৷
0
b-j---ē-p--ā
b------ p---
b-j-a-ē p-r-
------------
bujhatē pārā
이해해요
বুঝতে পারা ৷
bujhatē pārā
저는 이해했어요.
আ-- -ুঝতে---র-ছি-৷
আ-- ব---- প----- ৷
আ-ি ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
0
āmi bu-h-t- pērē-hi
ā-- b------ p------
ā-i b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------
āmi bujhatē pērēchi
저는 이해했어요.
আমি বুঝতে পেরেছি ৷
āmi bujhatē pērēchi
저는 그 글 전체를 이해했어요.
আ-ি পু-ো--ড়--া ব-ঝত---ে--ছ--৷
আ-- প--- প----- ব---- প----- ৷
আ-ি প-র- প-়-ট- ব-ঝ-ে প-র-ছ- ৷
------------------------------
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
0
ā-i pur- paṛā---bu--a-ē p-rē--i
ā-- p--- p----- b------ p------
ā-i p-r- p-ṛ-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i
-------------------------------
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
저는 그 글 전체를 이해했어요.
আমি পুরো পড়াটা বুঝতে পেরেছি ৷
āmi purō paṛāṭā bujhatē pērēchi
대답해요
উ---র দ--য়া
উ---- দ----
উ-্-র দ-ও-া
-----------
উত্তর দেওয়া
0
ut-a-a---'ōẏā
u----- d-----
u-t-r- d-'-ẏ-
-------------
uttara dē'ōẏā
대답해요
উত্তর দেওয়া
uttara dē'ōẏā
저는 대답했어요.
আ-ি উত-তর ---েছিল-ম ৷
আ-- উ---- দ-------- ৷
আ-ি উ-্-র দ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
0
ām--ut-ara---------ā-a
ā-- u----- d----------
ā-i u-t-r- d-ẏ-c-i-ā-a
----------------------
āmi uttara diẏēchilāma
저는 대답했어요.
আমি উত্তর দিয়েছিলাম ৷
āmi uttara diẏēchilāma
저는 모든 질문을 대답했어요.
আমি-স-স্- -্র---ের উত্ত-------- ৷
আ-- স---- প------- উ---- দ----- ৷
আ-ি স-স-ত প-র-্-ে- উ-্-র দ-য়-ছ- ৷
---------------------------------
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
0
ā-i sama--a-p--śnēr---tt--a--i--chi
ā-- s------ p------- u----- d------
ā-i s-m-s-a p-a-n-r- u-t-r- d-ẏ-c-i
-----------------------------------
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
저는 모든 질문을 대답했어요.
আমি সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিয়েছি ৷
āmi samasta praśnēra uttara diẏēchi
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আ-- সেট---া-- - -----ে-- -া-ত---৷
আ-- স--- জ--- – আ-- স--- জ----- ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
ā-- -ēṭ- j----- ām- -ē-ā jā---ā-a
ā-- s--- j--- – ā-- s--- j-------
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
저는 그걸 써요 – 저는 그걸 썼어요.
আম------ --খি ----- স-টা-লি-েছ-লাম-৷
আ-- স--- ল--- – আ-- স--- ল-------- ৷
আ-ি স-ট- ল-খ- – আ-ি স-ট- ল-খ-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
0
ā-i s-ṭā -ikh- - --i----------ē-hi-ā-a
ā-- s--- l---- – ā-- s--- l-----------
ā-i s-ṭ- l-k-i – ā-i s-ṭ- l-k-ē-h-l-m-
--------------------------------------
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
저는 그걸 써요 – 저는 그걸 썼어요.
আমি সেটা লিখি – আমি সেটা লিখেছিলাম ৷
āmi sēṭā likhi – āmi sēṭā likhēchilāma
저는 그걸 들어요 – 저는 그걸 들었어요.
আ---সে---শুনি---আ-- স-ট- শ-ন-ছি-াম-৷
আ-- স--- শ--- – আ-- স--- শ-------- ৷
আ-ি স-ট- শ-ন- – আ-ি স-ট- শ-ন-ছ-ল-ম ৷
------------------------------------
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
0
ām- -ē-ā---n- - ā-i-s-ṭā-ś---c--l-ma
ā-- s--- ś--- – ā-- s--- ś----------
ā-i s-ṭ- ś-n- – ā-i s-ṭ- ś-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
저는 그걸 들어요 – 저는 그걸 들었어요.
আমি সেটা শুনি – আমি সেটা শুনেছিলাম ৷
āmi sēṭā śuni – āmi sēṭā śunēchilāma
저는 그걸 가질 거예요 – 저는 그걸 가졌어요.
আমি এ-া --- --আ-- -টা---য়---লা--৷
আ-- এ-- প-- – আ-- এ-- প-------- ৷
আ-ি এ-া প-ব – আ-ি এ-া প-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
0
āmi -ṭ- ---- --ām--ēṭā---ẏ---i-ā-a
ā-- ē-- p--- – ā-- ē-- p----------
ā-i ē-ā p-b- – ā-i ē-ā p-ẏ-c-i-ā-a
----------------------------------
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
저는 그걸 가질 거예요 – 저는 그걸 가졌어요.
আমি এটা পাব – আমি এটা পেয়েছিলাম ৷
āmi ēṭā pāba – āmi ēṭā pēẏēchilāma
저는 그걸 가지고 올 거예요 – 저는 그걸 가지고 왔어요.
আমি ও---ন--- -স- - আ-ি ওটা নি----সেছি--ম-৷
আ-- ও-- ন--- আ-- – আ-- ও-- ন--- এ------- ৷
আ-ি ও-া ন-য়- আ-ব – আ-ি ও-া ন-য়- এ-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
0
ām----ā --ẏē----ba ------ōṭ----ẏ--ē-ēch-l-ma
ā-- ō-- n--- ā---- – ā-- ō-- n--- ē---------
ā-i ō-ā n-ẏ- ā-a-a – ā-i ō-ā n-ẏ- ē-ē-h-l-m-
--------------------------------------------
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
저는 그걸 가지고 올 거예요 – 저는 그걸 가지고 왔어요.
আমি ওটা নিয়ে আসব – আমি ওটা নিয়ে এসেছিলাম ৷
āmi ōṭā niẏē āsaba – āmi ōṭā niẏē ēsēchilāma
저는 그걸 살 거예요 – 저는 그걸 샀어요.
আ-- -ট---িনব-–-আ-ি --া -িনেছিলা- ৷
আ-- ও-- ক--- – আ-- ও-- ক-------- ৷
আ-ি ও-া ক-ন- – আ-ি ও-া ক-ন-ছ-ল-ম ৷
----------------------------------
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
0
ā-- -ṭ- k-naba----mi ō----inēch-l--a
ā-- ō-- k----- – ā-- ō-- k----------
ā-i ō-ā k-n-b- – ā-i ō-ā k-n-c-i-ā-a
------------------------------------
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
저는 그걸 살 거예요 – 저는 그걸 샀어요.
আমি ওটা কিনব – আমি ওটা কিনেছিলাম ৷
āmi ōṭā kinaba – āmi ōṭā kinēchilāma
저는 그걸 기대해요 – 저는 그걸 기대했어요.
আ-----ট--আ-া --ি –--মি সে-া -শা---েছিলা--৷
আ-- স--- আ-- ক-- – আ-- স--- আ-- ক------- ৷
আ-ি স-ট- আ-া ক-ি – আ-ি স-ট- আ-া ক-ে-ি-া- ৷
------------------------------------------
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
0
ā-i -ēṭā-ā-- -ari ---mi -----------rē-h-lāma
ā-- s--- ā-- k--- – ā-- s--- ā-- k----------
ā-i s-ṭ- ā-ā k-r- – ā-i s-ṭ- ā-ā k-r-c-i-ā-a
--------------------------------------------
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
저는 그걸 기대해요 – 저는 그걸 기대했어요.
আমি সেটা আশা করি – আমি সেটা আশা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā āśā kari – āmi sēṭā āśā karēchilāma
저는 그걸 설명할 거예요 – 저는 그걸 설명했어요.
আমি সেট- ব--াখ-যা--রব - আ-ি-সে-া -্য-খ--া -রে-ি-াম-৷
আ-- স--- ব------- ক-- – আ-- স--- ব------- ক------- ৷
আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ব – আ-ি স-ট- ব-য-খ-য- ক-ে-ি-া- ৷
----------------------------------------------------
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
0
ā-i --ṭā -y-kh---k-r----–-ā-i-s-ṭ- --ā-hyā -ar-c-i--ma
ā-- s--- b------ k----- – ā-- s--- b------ k----------
ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-b- – ā-i s-ṭ- b-ā-h-ā k-r-c-i-ā-a
------------------------------------------------------
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
저는 그걸 설명할 거예요 – 저는 그걸 설명했어요.
আমি সেটা ব্যাখ্যা করব – আমি সেটা ব্যাখ্যা করেছিলাম ৷
āmi sēṭā byākhyā karaba – āmi sēṭā byākhyā karēchilāma
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আ-- স--া -ানি – -মি--ে-া জ---াম ৷
আ-- স--- জ--- – আ-- স--- জ----- ৷
আ-ি স-ট- জ-ন- – আ-ি স-ট- জ-ন-া- ৷
---------------------------------
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
0
āmi --ṭā-j-n- – āmi---ṭ---ān--ā-a
ā-- s--- j--- – ā-- s--- j-------
ā-i s-ṭ- j-n- – ā-i s-ṭ- j-n-t-m-
---------------------------------
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma
저는 그걸 알아요 – 저는 그걸 알았어요.
আমি সেটা জানি – আমি সেটা জানতাম ৷
āmi sēṭā jāni – āmi sēṭā jānatāma