안경
চ--া
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
c--a-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
স---া--চ----ভ-লে ---ে ৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
sē tār- ca---ā--h-l--g-chē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
স-------শমা ক-থা- ফে-- গ--ে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
s--tār- -a------ō---ẏ--phē----ēc--?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
시계
ঘড-ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Gha-i
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
그의 시계가 고장났어요.
ত-- ঘড়--খার-প হ-- -ে-- ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
t--a ----i k-ā---- -aẏ- ---hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
그의 시계가 고장났어요.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
시계가 벽에 걸려 있어요.
ঘড-িট--দ-ওয়-ল- ঝোলানো -ছে ৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
ghaṛiṭā-d---ẏā-ē-jhō---ō āchē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
시계가 벽에 걸려 있어요.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
여권
প----র্ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
pā-a-ō-ṭa
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
সে -ার-প-স---্- হ-রি-- -েল----৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē tāra-p--a-ō--a--ār-ẏ- phēlē-hē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
ত--ল--ত-- --সপোর-- ক--া-?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
tā---- -ā-a-p---p--ṭa ----āẏ-?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
그들 – 그들의
ত-রা –-তাদের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
Tā-ā-- tā---a
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
그들 – 그들의
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
বাচ---রা তা-ের-ব--া - মা-ে-খুঁজ--প-চ্---না ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
bā-cā-- t-d-------ā ---ākē-kh--̐-ē--ā------ā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
그들의 부모님이에요!
এ---- -দ-- -াব--– ---এসে----ে- ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē'i tō---ē-- b-bā-– -- ē-ē g---ē-a
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
그들의 부모님이에요!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
당신 – 당신의
আপ-ি –-আপ-ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
ā--n-----p-n-ra
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
당신 – 당신의
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
আপ--র-যাত্রা -েমন-হল---ি. -ি---?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
āp---ra-yā--ā k-ma-a-hala- -i---i-ā--?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
আপনার-স্ত-রী -ো-ায়, -ি.---লা-?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā----ra st---kōth-ẏ-,-m-- ----r-?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
당신 – 당신의
আ-ন-------ার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Āpa-i-– ----ā-a
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
당신 – 당신의
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
আপন---যা--র--ক-মন---. -ি-েস----ি-?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
ā--nār- yā-r- kēm--a--ala- --sē-a---it-a?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
আ--ার স----- --থ--,-ম---- স্মিথ?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Ā-anāra-sbā-----t--ẏ-, m-s-sa-sm-th-?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?