어디서 스페인어를 배웠어요?
আ-নি কো-ায় --প্য-নি----ষ- -----ে-?
আ--- ক---- স-------- ভ--- শ-------
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
āp----k-thāẏa -pyān-śa-b-āṣā -i--ēc-ēna?
ā---- k------ s------- b---- ś----------
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
어디서 스페인어를 배웠어요?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
포르투갈어도 할 줄 알아요?
আ--- কি-পর-ত-গী---া-া--বল-ে -----?
আ--- ক- প------- ভ---- ব--- প-----
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
Ā---- -- par--gīja b-āṣ--- bala----ā---a?
Ā---- k- p-------- b------ b----- p------
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
포르투갈어도 할 줄 알아요?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
হ-যা-- এবং-আ---ই-া---ান --ষাও-অল্- অ-্প-ব--- -া-ি ৷
হ----- এ-- আ-- ই------- ভ---- অ--- অ--- ব--- প--- ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
Hyām-,--b---ā---iṭ--i-ā-a ---ṣ------p- -lpa-b-la-ē-pā-i
H----- ē--- ā-- i-------- b------ a--- a--- b----- p---
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
네, 그리고 이태리어도 약간 해요.
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
제가 보기에는 아주 잘해요.
আম-র ম---হয়-আপনি --- ------লেন ৷
আ--- ম-- হ- আ--- খ-- ভ--- ব--- ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
āmā-- m--ē haẏa---an- -hu------la'--b-lēna
ā---- m--- h--- ā---- k---- b------ b-----
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
제가 보기에는 아주 잘해요.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
그 언어들은 꽤 비슷해요.
এ---া-া-ু-- প--া- ----র-ম---৷
এ- ভ------- প---- এ-- র---- ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
ē-i bhā-āg-----rā----k----rakamēra
ē-- b-------- p---- ē---- r-------
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
그 언어들은 꽤 비슷해요.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
আ-ি-এগ-লো----ভা-ে ---তে পা-ি ৷
আ-- এ---- ভ------ ব---- প--- ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
ā-i-ē-ul----ā-abh-bē-bu--atē-p-ri
ā-- ē---- b--------- b------ p---
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
ক----ু-ব-া এ-ং--েখা------৷
ক----- ব-- এ-- ল--- ক--- ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
kin-u--------aṁ -ē--- -a--i-a
k---- b--- ē--- l---- k------
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
하지만 말하기와 쓰기는 어려워요.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
저는 아직 실수를 많이 해요.
এখন----ি -নেক-ভুল-ক-- ৷
এ--- আ-- অ--- ভ-- ক-- ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ēkh------ā---a-ēk--b---a-ka-i
ē------- ā-- a---- b---- k---
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
저는 아직 실수를 많이 해요.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
틀릴 때마다 고쳐주세요.
অন--্রহ--রে -বস-য়---া- ভ-ল--ু--ে --বে- ৷
অ------ ক-- স---- আ--- ভ-- শ---- দ---- ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
an-g-a-a--ar- -a------ẏa---āra -h-la -----r- ----na
a------- k--- s--------- ā---- b---- ś------ d-----
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
틀릴 때마다 고쳐주세요.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
당신은 발음이 아주 좋아요.
আ--ার উচ--ার- খ-ব-ভ-- ৷
আ---- উ------ খ-- ভ-- ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
āp--āra ---ār-ṇ- -hu-- b-ā-a
ā------ u------- k---- b----
ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a
----------------------------
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
당신은 발음이 아주 좋아요.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
약간의 억양만 있어요.
আপ-- -ে----ত---অ-্- -্ব--ঙ্গিত--উ-্চার- করে- ৷
আ--- ক-------- অ--- স---------- উ------ ক--- ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
ā--ni-kēba--māt-- a-p- -----b-a-g-tē --cāra-a--a--na
ā---- k---------- a--- s------------ u------- k-----
ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n-
----------------------------------------------------
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
약간의 억양만 있어요.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
আ-------- থেকে---েছ-- ----ে -েউ -ল---পারে ৷
আ--- ক--- থ--- এ----- ত- য- ক-- ব--- প--- ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
ā--n--k-t----hē-ē -s--h-na--ā--- -ē'- b---tē---rē
ā---- k---- t---- ē------- t- y- k--- b----- p---
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
당신의 모국어가 뭐예요?
আপ------তৃভাষা-কী?
আ---- ম------- ক--
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
ā-a-ā----ātr--h--- k-?
ā------ m--------- k--
ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-?
----------------------
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
당신의 모국어가 뭐예요?
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
어학원 코스를 하는 중이에요?
আ-ন--ক- কোন- --ষা---্-া- ক---স -ি--ছে-?
আ--- ক- ক--- ভ---------- ক---- ন-------
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
Ā-ani-ki-k-nō-bh----i-ṣ----kō-s-----c--n-?
Ā---- k- k--- b----------- k---- n--------
Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-?
------------------------------------------
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
어학원 코스를 하는 중이에요?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
어떤 교재를 사용해요?
আ-ন------বই ব্য----------?
আ--- ক-- ব- ব------ ক-----
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
Ā-a-- -----b-'- --abah-ra k-----ēn-?
Ā---- k--- b--- b-------- k---------
Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a-
------------------------------------
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
어떤 교재를 사용해요?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
আ-ি এ-- ----া -নে করতে -া--- -- ৷
আ-- এ-- ন---- ম-- ক--- প---- ন- ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
Ā---ē-hana-n-maṭ---a-- -a-atē --r-ch- nā
Ā-- ē----- n----- m--- k----- p------ n-
Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
----------------------------------------
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
제목이 생각이 안 나요.
এ-ন-ট-ই--- নামটা----র----) ঠিক---- কর-ে --র-ি না-৷
এ-- ট----- ন---- (-------- ঠ-- ম-- ক--- প---- ন- ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
ēkha-a--ā'iṭ--- n-m-ṭā (ś---n-m-)---ik- man- --r--ē pā-ac-- -ā
ē----- ṭ------- n----- (--------- ṭ---- m--- k----- p------ n-
ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
--------------------------------------------------------------
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
제목이 생각이 안 나요.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
잊어버렸어요.
আম- ন--টা --ল------ ৷
আ-- ন---- ভ--- গ--- ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
ām----m-----hul- -ē--i
ā-- n----- b---- g----
ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i
----------------------
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
잊어버렸어요.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi