വാക്യപുസ്തകം

ml At the restaurant 3   »   ku At the restaurant 3

31 [മുപ്പത്തിയൊന്ന്]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31 [sî û yek]

At the restaurant 3

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kurdish (Kurmanji) കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം. Mezeyekê---xwazim. Mezeyekê dixwazim. M-z-y-k- d-x-a-i-. ------------------ Mezeyekê dixwazim. 0
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം Se---eyekê d--waz--. Seleteyekê dixwazim. S-l-t-y-k- d-x-a-i-. -------------------- Seleteyekê dixwazim. 0
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം Şor-e-e-ê-----azi-. Şorbeyekê dixwazim. Ş-r-e-e-ê d-x-a-i-. ------------------- Şorbeyekê dixwazim. 0
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം. Şî-în-yi-e----ixwa---. Şîrînayiyekê dixwazim. Ş-r-n-y-y-k- d-x-a-i-. ---------------------- Şîrînayiyekê dixwazim. 0
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം. Be-fe-îra-b- kr--- --x---i-. Berfeşîra bi krema dixwazim. B-r-e-î-a b- k-e-a d-x-a-i-. ---------------------------- Berfeşîra bi krema dixwazim. 0
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം. F--î---pe-îr -i--azi-. Fêkî û penîr dixwazim. F-k- û p-n-r d-x-a-i-. ---------------------- Fêkî û penîr dixwazim. 0
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. E- d-x-azin taş-ê --xwi-. Em dixwazin taştê bixwin. E- d-x-a-i- t-ş-ê b-x-i-. ------------------------- Em dixwazin taştê bixwin. 0
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. E- f-r-vî---dix-a-in. Em firavînê dixwazin. E- f-r-v-n- d-x-a-i-. --------------------- Em firavînê dixwazin. 0
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. E--ş-vê -i------. Em şîvê dixwazin. E- ş-v- d-x-a-i-. ----------------- Em şîvê dixwazin. 0
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? Hûn -i t--t---e-ç- dixwa-in? Hûn di taştê de çi dixwazin? H-n d- t-ş-ê d- ç- d-x-a-i-? ---------------------------- Hûn di taştê de çi dixwazin? 0
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ? Rîç-- --s---e---a-bi --s-? Rîçal û sandewîça bi masî? R-ç-l û s-n-e-î-a b- m-s-? -------------------------- Rîçal û sandewîça bi masî? 0
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്? To-ta--i---s-s---penî-? Tosta bi sosîs û penîr? T-s-a b- s-s-s û p-n-r- ----------------------- Tosta bi sosîs û penîr? 0
വേവിച്ച മുട്ടയോ? Ev hê-- -e-a--iy-? Ev hêka kelandiye? E- h-k- k-l-n-i-e- ------------------ Ev hêka kelandiye? 0
വറുത്ത മുട്ടയോ? H--e-a--i-rû--de? Hêkeka di rûn de? H-k-k- d- r-n d-? ----------------- Hêkeka di rûn de? 0
ഒരു ഓംലെറ്റ്? H--er-nek? Hêkerûnek? H-k-r-n-k- ---------- Hêkerûnek? 0
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി. Ji k-rema -w- -e m------ d-- j-. Ji kerema xwe re mastekî din jî. J- k-r-m- x-e r- m-s-e-î d-n j-. -------------------------------- Ji kerema xwe re mastekî din jî. 0
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി. Ji --r-ma --e-re-p-çek -in -î -wê û -sot. Ji kerema xwe re piçek din jî xwê û îsot. J- k-r-m- x-e r- p-ç-k d-n j- x-ê û î-o-. ----------------------------------------- Ji kerema xwe re piçek din jî xwê û îsot. 0
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം. Ji-ke---- --e-re-î---n-ke di--jî--v. Ji kerema xwe re îskaneke din jî av. J- k-r-m- x-e r- î-k-n-k- d-n j- a-. ------------------------------------ Ji kerema xwe re îskaneke din jî av. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -