വാക്യപുസ്തകം

ml Small Talk 2   »   ku Small Talk 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kurdish (Kurmanji) കളിക്കുക കൂടുതൽ
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? H------ku -e? Hûn ji ku ne? H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
ബാസലിൽ നിന്ന്. Basel- --. Baselî me. B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. Ba-e--li S--dê --. Basel li Swêdê ye. B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? Ez---k-r-m--- bi-B-r-z-M------bi-a-î---? Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. E- x-e--iya---e. Ew xwe biyaniye. E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. Ew--- -el-k-zi--n-n -----v-. Ew bi gelek zimanan diaxive. E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? Ew-ca-- --k-m - -ûn -----r---? Ew cara yekem e hûn li vir in? E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. N-, par--î--ati--m. Na, par jî hatibûm. N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. L---------- ji--o h-f----k-. Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? E- -------xw---y- we---ç-? Ew der li xweşiya we diçe? E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. P-- b-ş e. M-------le-î dilge-m --. Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. û-dîme- jî -- --e-i-a-min-diçe. û dîmen jî li xweşiya min diçe. û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? P-ş-y-/-----w- -i ye? Pîşeya/Karê we çi ye? P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് Ez wergêr i-. Ez wergêr im. E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. P-r---an w---iger-nim. Pirtûkan werdigerînim. P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? Hûn l- --- -----nê n-? Hûn li vir bi tenê ne? H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. N---jin- min-mê-ê -i---î li-----. Na, jina min/mêrê min jî livir e. N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. Û-he-d--z----ên --- j- li---- in. Û herdu zarokên min jî li wir in. Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -