എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം. |
የ-ግ- -ላጎት--ነ-- -ፈልጋለ-።
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
y-mi-i-i ----go-i--ane-as-a-i-e-i------.
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം.
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം |
ሰ-- ------።
ሰላጣ እፈልጋለው።
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
s---t-- -fe-i---e-i.
selat’a ifeligalewi.
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം |
ሾ-ባ እፈልጋ--።
ሾርባ እፈልጋለው።
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
sho--b- -f--i-alewi.
shoriba ifeligalewi.
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം. |
ዋ- -ግብ ------ፈልጋለው።
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
w-na -i--bi-te---a---i-el--a--w-.
wana migibi teketayi ifeligalewi.
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം. |
አ-ስ--ሬ- ከ--- እ----- እ-ል-ለው።
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
ā---- -ir-m- -e-e--t- iri-o -a-i-i---ig-le-i.
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം. |
ጥቂት--ራ-- --- --ብ--ፈልጋለ-።
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t’i-’-ti---ra---ē w---mi ā-i-i-ifel-gal-w-.
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ቁር- -ብ-- እንፈልጋ-ን።
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k-u-is- meb-l-t--inif-l-g---n-.
k’urisi mebilati inifeligaleni.
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
ም- --ላ- እን--ጋለን።
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
misa meb-l-ti-i----liga-e-i.
misa mebilati inifeligaleni.
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
|
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
|
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
እራት---ላት -ን-ልጋለ-።
እራት መብላት እንፈልጋለን።
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
ir-t--m--i-at- -n-fe-i-a-e-i.
irati mebilati inifeligaleni.
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
|
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? |
ቁ----ን ይ----?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k’--i-- ---- ---el-ga--?
k’urisi mini yifeligalu?
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
|
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
|
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ? |
ዳቦ-በ--መ---እና በ-ር?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d----b----i-el-t- ina be-ar-?
dabo bemarimelata ina bemari?
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
|
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
|
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്? |
የ-----ዳቦ በቋ-ማ እ- -ይብ?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
y--e---be---d-bo--e-’---ī-a --a ā-ibi?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
വേവിച്ച മുട്ടയോ? |
የተ--ለ -ን---?
የተቀቀለ እንቁላል?
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
ye----e-’e-e ----’-l--i?
yetek’ek’ele inik’ulali?
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
വേവിച്ച മുട്ടയോ?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
വറുത്ത മുട്ടയോ? |
ተ-በ- -ን-ላል?
ተጠበሰ እንቁላል?
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
t-t’e--se ---k-ulal-?
tet’ebese inik’ulali?
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
|
വറുത്ത മുട്ടയോ?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
|
ഒരു ഓംലെറ്റ്? |
የ----ል -ጣ?
የእንቁላል ቂጣ?
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
y-’i--k’u---i k’īt--?
ye’inik’ulali k’īt’a?
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
ഒരു ഓംലെറ്റ്?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി. |
ሌ------እባክህ/-።
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
lēl------- i-a-i---shi.
lēla irigo ibakihi/shi.
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
|
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി.
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
|
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി. |
ተ--ሪ ጨው እና -ር--ም---ክህ-ሽ።
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
t--h-e-a-- --’ew----- b-r-----mi --a-i--/--i.
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം. |
ተ--ሪ -ን--ብ--ቆ -ሃ-እባ--/-።
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
t----ema-----i-i--i-ic----’o wiha-ib-k---/---.
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|