Buku frasa

ms Past tense 4   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 4

84 [lapan puluh empat]

Past tense 4

Past tense 4

84 [ਚੁਰਾਸੀ]

84 [Curāsī]

ਭੂਤਕਾਲ 4

[bhūtakāla 4]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Punjabi Main Lagi
membaca ਪ--ਹ-ਾ ਪੜ-ਹਨ- ਪ-੍-ਨ- ------ ਪੜ੍ਹਨਾ 0
p-ṛ-a-ā paṛhanā p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
Saya telah membaca. ਮੈ- -ੜ---ਆ--ੈ। ਮ-- ਪੜ-ਹ-ਆ ਹ-। ਮ-ਂ ਪ-੍-ਿ- ਹ-। -------------- ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। 0
m-iṁ-paṛh-'---ai. maiṁ paṛhi'ā hai. m-i- p-ṛ-i-ā h-i- ----------------- maiṁ paṛhi'ā hai.
Saya telah membaca keseluruhan novel. ਮੈਂ ਪ-----ਾਵ- ਪ-੍ਹ-- ਹ-। ਮ-- ਪ-ਰ- ਨ-ਵਲ ਪੜ-ਹ-ਆ ਹ-। ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਨ-ਵ- ਪ-੍-ਿ- ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। 0
Mai- pū-ā--āval-----hi'- h--. Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai. M-i- p-r- n-v-l- p-ṛ-i-ā h-i- ----------------------------- Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai.
memahami ਸ--ਣਾ ਸਮਝਣ- ਸ-ਝ-ਾ ----- ਸਮਝਣਾ 0
Sam---a-ā Samajhaṇā S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
Saya telah memahami. ਮੈਂ---ਝ ਗਿ--/ -ਈ। ਮ-- ਸਮਝ ਗ-ਆ / ਗਈ। ਮ-ਂ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ-। ----------------- ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ। 0
m-i- ----j------ā- ga-ī. maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī. m-i- s-m-j-a g-'-/ g-'-. ------------------------ maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī.
Saya telah memahami keseluruhan teks. ਮ---ਪੂਰ- -ਾਠ -----ਿ--/-ਗਈ -ਾ-। ਮ-- ਪ-ਰ- ਪ-ਠ ਸਮਝ ਗ-ਆ / ਗਈ ਹ--। ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਪ-ਠ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
M--ṁ-pūrā ----a sama--a -i--/-ga'ī----. Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ. M-i- p-r- p-ṭ-a s-m-j-a g-'-/ g-'- h-ṁ- --------------------------------------- Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ.
menjawab ਉੱ-- --ਣਾ ਉ-ਤਰ ਦ-ਣ- ਉ-ਤ- ਦ-ਣ- --------- ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ 0
Ut--a d--ā Utara dēṇā U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
Saya telah menjawab. ਮੈਂ--ੱ-- ----- --। ਮ-- ਉ-ਤਰ ਦ--ਤ- ਹ-। ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ਾ ਹ-। ------------------ ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। 0
m-i- u---a-ditā----. maiṁ utara ditā hai. m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.
Saya telah menjawab semua soalan. ਮ-ਂ-ਸਾਰ- -੍---ਾ- ਦੇ---ਤ------ੇ -ਨ। ਮ-- ਸ-ਰ- ਪ-ਰਸ਼ਨ-- ਦ- ਉ-ਤਰ ਦ--ਤ- ਹਨ। ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਪ-ਰ-ਨ-ਂ ਦ- ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। 0
M--- sā-----a-a--ṁ-dē ----a----ē-ha-a. Maiṁ sārē praśanāṁ dē utara ditē hana. M-i- s-r- p-a-a-ā- d- u-a-a d-t- h-n-. -------------------------------------- Maiṁ sārē praśanāṁ dē utara ditē hana.
Saya mengetahui itu - saya telah mengetahui itu. ਮ-- ਇ- ਜਾ-ਦ- --ਜਾਣਦ--ਹਾ--- ਮ-- -ਹ -ਾਣਦਾ-ਸੀ ---ਾਣਦ--ਸੀ। ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- ਸ- / ਜ-ਣਦ- ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
Ma---i-- ---a--/ jāṇad--h-ṁ ----i--i-a -āṇ-d- ----j--a-- --. Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī. M-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ – m-i- i-a j-ṇ-d- s-/ j-ṇ-d- s-. ------------------------------------------------------------ Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
Saya menulis itu - saya telah menulis itu. ਮੈ--ਇ- --ਖ-- - ਲ--ਦੀ-ਹ-ਂ-– --- ਇਹ ਲ-ਖਿ- --। ਮ-- ਇਹ ਲ-ਖਦ- / ਲ-ਖਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਲ-ਖ-ਆ ਹ-। ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਆ ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। 0
Ma-ṁ-----l-kh--ā/ ---ha-ī-h-----m--ṁ -h----khi---ha-. Maiṁ iha likhadā/ likhadī hāṁ – maiṁ iha likhi'ā hai. M-i- i-a l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ – m-i- i-a l-k-i-ā h-i- ----------------------------------------------------- Maiṁ iha likhadā/ likhadī hāṁ – maiṁ iha likhi'ā hai.
Saya mendengar itu - saya telah mendengar itu. ਮੈ--ਇ--ਜ-----/--ਾ--ੀ-ਹ-- –-ਮੈ-----ਜਾ-ਦਾ ਸੀ / ਜ--ਦੀ---। ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- ਸ- / ਜ-ਣਦ- ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
M--- -h----ṇadā/-j-ṇ--ī hāṁ - maiṁ-ih-------- sī/ --ṇadī sī. Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī. M-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ – m-i- i-a j-ṇ-d- s-/ j-ṇ-d- s-. ------------------------------------------------------------ Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā sī/ jāṇadī sī.
Saya mengambil ini - saya telah mengambil ini. ਮ-- ਇ- -ਿਆ-ਂ-ਾ / ਲਿਆਉਂ-- ਹਾ--– -ੈਂ -- --ਆਉ--- ਸ- /-ਲ-ਆ-ਂਦ---ੀ। ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। 0
Mai- i-- l--ā'--dā/ --'ā'un-- -ā--- m--ṁ -ha-li'-'u--ā -ī--l---'--dī s-. Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī. M-i- i-a l-'-'-n-ā- l-'-'-n-ī h-ṁ – m-i- i-a l-'-'-n-ā s-/ l-'-'-n-ī s-. ------------------------------------------------------------------------ Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
Saya membawa ini - saya telah membawa ini. ਮੈਂ ਇਹ ---ਉਂ---/ -ਿ-ਉਂ---ਹਾਂ –-ਮ-ਂ----ਲਿਆ-ਂਦਾ -ੀ / ਲ--ਉਂਦੀ--ੀ। ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ- / ਲ-ਆਉ-ਦ- ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। 0
Mai--ih- -i'ā-un--/ l-'ā-u-dī hā--– m--ṁ---- l-'--un---sī/ l-'--un-ī sī. Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī. M-i- i-a l-'-'-n-ā- l-'-'-n-ī h-ṁ – m-i- i-a l-'-'-n-ā s-/ l-'-'-n-ī s-. ------------------------------------------------------------------------ Maiṁ iha li'ā'undā/ li'ā'undī hāṁ – maiṁ iha li'ā'undā sī/ li'ā'undī sī.
Saya membeli ini - saya telah membeli ini. ਮ-ਂ ਇਹ--ਰ---ਾ / -ਰ-ਦ---ਹਾਂ-– ----ਇਹ ਖਰ-ਦ----ੀ। ਮ-- ਇਹ ਖਰ-ਦਦ- / ਖਰ-ਦਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਖਰ-ਦ-ਆ ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਿ- ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ। 0
M--ṁ--------r---d---k-ar--a-ī hāṁ-–-m-i- -ha -h-----'----. Maiṁ iha kharīdadā/ kharīdadī hāṁ – maiṁ iha kharīdi'ā sī. M-i- i-a k-a-ī-a-ā- k-a-ī-a-ī h-ṁ – m-i- i-a k-a-ī-i-ā s-. ---------------------------------------------------------- Maiṁ iha kharīdadā/ kharīdadī hāṁ – maiṁ iha kharīdi'ā sī.
Saya menjangkakan ini - saya telah menjangkakan ini. ਮੈਂ-ਇਹ -ਸ--ਰ-ਾ-/-ਕ-ਦੀ-ਹ-- –-ਮ-- ਇਹ-ਆਸ ਕ--ੀ ਸੀ। ਮ-- ਇਹ ਆਸ ਕਰਦ- / ਕਰਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਆਸ ਕ-ਤ- ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਤ- ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ। 0
M-i---ha--sa -a-adā- k--ad- --ṁ - ---- ih- -sa kī-----. Maiṁ iha āsa karadā/ karadī hāṁ – maiṁ iha āsa kītī sī. M-i- i-a ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ – m-i- i-a ā-a k-t- s-. ------------------------------------------------------- Maiṁ iha āsa karadā/ karadī hāṁ – maiṁ iha āsa kītī sī.
Saya menjelaskan itu - saya telah menjelaskan itu. ਮ---ਇ---ਮਝਾਂਦਾ /-ਸਮਝ-----ਹਾਂ-– ਮੈਂ ਇ---ਮਝ----ਹੈ। ਮ-- ਇਹ ਸਮਝ--ਦ- / ਸਮਝ--ਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਸਮਝ-ਇਆ ਹ-। ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਂ-ਾ / ਸ-ਝ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਇ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ। 0
Mai- -ha----a-hāndā- s---jhāndī-h-ṁ-- maiṁ -ha----a-h--i-ā-ha-. Maiṁ iha samajhāndā/ samajhāndī hāṁ – maiṁ iha samajhā'i'ā hai. M-i- i-a s-m-j-ā-d-/ s-m-j-ā-d- h-ṁ – m-i- i-a s-m-j-ā-i-ā h-i- --------------------------------------------------------------- Maiṁ iha samajhāndā/ samajhāndī hāṁ – maiṁ iha samajhā'i'ā hai.
Saya mengetahui itu - saya telah mengetahui itu. ਮ-ਂ -ਹ -ਾਣਦਾ---ਜ-ਣਦੀ-ਹ-- – ਮੈ---ਹ -ਾਣ---/ --ਣਦੀ-ਸ-। ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ-- – ਮ-- ਇਹ ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
Ma-- ----j---dā/-j-ṇadī -āṁ------ṁ-i-a-----d----ā-a-ī sī. Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī sī. M-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ – m-i- i-a j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- s-. --------------------------------------------------------- Maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī hāṁ – maiṁ iha jāṇadā/ jāṇadī sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -