Buku frasa

ms At the restaurant 2   »   pa ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 2

30 [tiga puluh]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [ਤੀਹ]

30 [Tīha]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 2

[raisaṭōraiṇṭa vica 2]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Punjabi Main Lagi
Tolong beri saya jus epal. ਕ---ਪਾ-ਕਰ-ੇ-ਇੱਕ --ਬ ਦਾ -ਸ--ਿ--। ਕ-ਰ-ਪ- ਕਰਕ- ਇ-ਕ ਸ-ਬ ਦ- ਰਸ ਲ-ਆਓ। ਕ-ਰ-ਪ- ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਸ-ਬ ਦ- ਰ- ਲ-ਆ-। ------------------------------- ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ। 0
kri-- -a-a-- --a -ēb---ā-ra-a-li'--ō. kripā karakē ika sēba dā rasa li'ā'ō. k-i-ā k-r-k- i-a s-b- d- r-s- l-'-'-. ------------------------------------- kripā karakē ika sēba dā rasa li'ā'ō.
Tolong beri saya jus limau. ਕ--ਿਪਾ----ੇ -ੱ----ਕੰ-ਵੀ-ਲਿ-ਓ। ਕ-ਰ-ਪ- ਕਰਕ- ਇ-ਕ ਸ਼-ਕ-ਜਵ- ਲ-ਆਓ। ਕ-ਰ-ਪ- ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਸ਼-ਕ-ਜ-ੀ ਲ-ਆ-। ----------------------------- ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਿਕੰਜਵੀ ਲਿਆਓ। 0
K--pā k-r----ik- śikajavī -i--'-. Kripā karakē ika śikajavī li'ā'ō. K-i-ā k-r-k- i-a ś-k-j-v- l-'-'-. --------------------------------- Kripā karakē ika śikajavī li'ā'ō.
Tolong beri saya jus tomato. ਕ੍-ਿਪਾ -ਰ-ੇ-ਇ----ਮਾਟਰ-ਦ---- ਲਿਆਓ। ਕ-ਰ-ਪ- ਕਰਕ- ਇ-ਕ ਟਮ-ਟਰ ਦ- ਰਸ ਲ-ਆਓ। ਕ-ਰ-ਪ- ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਟ-ਾ-ਰ ਦ- ਰ- ਲ-ਆ-। --------------------------------- ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ। 0
Kri-ā-k----- i-- -a--ṭa---d- ra-a li'-'-. Kripā karakē ika ṭamāṭara dā rasa li'ā'ō. K-i-ā k-r-k- i-a ṭ-m-ṭ-r- d- r-s- l-'-'-. ----------------------------------------- Kripā karakē ika ṭamāṭara dā rasa li'ā'ō.
Saya mahu segelas wain merah. ਮ---ੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲ- --- ਸ਼-ਾਬ-ਚ----- ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਪ-ਆਲ- ਲ-ਲ ਸ਼ਰ-ਬ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਪ-ਆ-ਾ ਲ-ਲ ਸ਼-ਾ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਲਾਲ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
Ma-nū------i'ā-- l-la--a--ba -ā-ī-ī ---. Mainū ika pi'ālā lāla śarāba cāhīdī hai. M-i-ū i-a p-'-l- l-l- ś-r-b- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū ika pi'ālā lāla śarāba cāhīdī hai.
Saya mahu segelas wain putih. ਮ---- -ੱਕ-ਪਿਆਲਾ----ਟੀ--ਰਾ- ਚ--ੀ-ੀ-ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਪ-ਆਲ- ਚ--ਟ- ਸ਼ਰ-ਬ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਪ-ਆ-ਾ ਚ-ੱ-ੀ ਸ਼-ਾ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਚਿੱਟੀ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
Mainū--k-----āl--c----śarāba-----d- ---. Mainū ika pi'ālā ciṭī śarāba cāhīdī hai. M-i-ū i-a p-'-l- c-ṭ- ś-r-b- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū ika pi'ālā ciṭī śarāba cāhīdī hai.
Saya mahu sebotol champagne. ਮੈਨੂ--ਇੱ- --ਤਲ ਸ਼----- -ਾਹੀ----ੈ। ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਬ-ਤਲ ਸ਼--ਪ-ਨ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਬ-ਤ- ਸ਼-ਂ-ੇ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। -------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 0
Mai-ū-i-----ta---ś-im-------h-d-----. Mainū ika bōtala śaimpēna cāhīdī hai. M-i-ū i-a b-t-l- ś-i-p-n- c-h-d- h-i- ------------------------------------- Mainū ika bōtala śaimpēna cāhīdī hai.
Adakah awak suka ikan? ਕੀ -ੁਹਾ--ੰ-ਮ-ਛੀ----- ਲੱ-ਦੀ -ੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਮ-ਛ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਮ-ਛ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ? 0
K---u-ān- -a--ī--a----aga-ī hai? Kī tuhānū machī cagī lagadī hai? K- t-h-n- m-c-ī c-g- l-g-d- h-i- -------------------------------- Kī tuhānū machī cagī lagadī hai?
Adakah awak suka daging lembu? ਕ----ਹਾਨੂੰ ਗੋ----ਾਸ --ਗ--ਲੱਗ---ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਗ- – ਮ-ਸ ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਗ- – ਮ-ਸ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋ – ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
Kī -u-ā---g-------a---gā--a---ā h-i? Kī tuhānū gō – māsa cagā lagadā hai? K- t-h-n- g- – m-s- c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------------ Kī tuhānū gō – māsa cagā lagadā hai?
Adakah awak suka daging babi? ਕੀ ਤੁਹ--ੂੰ--ੂ--ਦਾ ਮਾ---ੰ-ਾ --ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਸ-ਰ ਦ- ਮ-ਸ ਚ-ਗ- ਲ-ਗਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ-ਰ ਦ- ਮ-ਸ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਰ ਦਾ ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 0
Kī---hān- ---a dā-m--a --g--la-a---h--? Kī tuhānū sūra dā māsa cagā lagadā hai? K- t-h-n- s-r- d- m-s- c-g- l-g-d- h-i- --------------------------------------- Kī tuhānū sūra dā māsa cagā lagadā hai?
Saya mahu sesuatu tanpa daging. ਮੈਨੂ----ਸ ਤੋਂ -ਿ--ਂ ਕ-- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-- ਮ-ਸ ਤ-- ਬ-ਨ-- ਕ-ਛ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਸ ਤ-ਂ ਬ-ਨ-ਂ ਕ-ਛ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਮਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਛ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M--n----s- tōṁ---nāṁ--uch- c---dā ha-. Mainū māsa tōṁ bināṁ kucha cāhīdā hai. M-i-ū m-s- t-ṁ b-n-ṁ k-c-a c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū māsa tōṁ bināṁ kucha cāhīdā hai.
Saya mahu sepinggan sayur. ਮ-ਨੂ----- -ਾ-ੀ -----ਂ -ਾਹੀ-ੀਆ- ਹਨ। ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ ਥ-ਲ- ਸਬਜ਼-ਆ- ਚ-ਹ-ਦ-ਆ- ਹਨ। ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਥ-ਲ- ਸ-ਜ਼-ਆ- ਚ-ਹ-ਦ-ਆ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਲੀ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। 0
Ma--- --a-t--l- s-ba----ṁ -ā-īd-'-ṁ-han-. Mainū ika thālī sabazī'āṁ cāhīdī'āṁ hana. M-i-ū i-a t-ā-ī s-b-z-'-ṁ c-h-d-'-ṁ h-n-. ----------------------------------------- Mainū ika thālī sabazī'āṁ cāhīdī'āṁ hana.
Saya mahu sesuatu yang tidak perlu lama ditunggu. ਮੈ-ੂੰ--ੁ--ਅਜ-ਹ- ਚਾ--ਦ--ਹ- ਜੋ ਜ਼-ਆ---ਦ-ਰ ਨ- ਲ--। ਮ-ਨ-- ਕ-ਛ ਅਜ-ਹ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਜ਼-ਆਦ- ਦ-ਰ ਨ- ਲਵ-। ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਛ ਅ-ਿ-ਾ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਦ-ਰ ਨ- ਲ-ੇ- ---------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਕੁਛ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਨਾ ਲਵੇ। 0
Ma----kucha-a---ā--ā-īd--hai j- -----ā -ē-a nā-l-v-. Mainū kucha ajihā cāhīdā hai jō zi'ādā dēra nā lavē. M-i-ū k-c-a a-i-ā c-h-d- h-i j- z-'-d- d-r- n- l-v-. ---------------------------------------------------- Mainū kucha ajihā cāhīdā hai jō zi'ādā dēra nā lavē.
Adakah anda mahu itu dengan nasi? ਕੀ ਤੁਹ-ਨੂ- -ਸ-ਨਾਲ--ੌ---ਾ---ੇ ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਇਸ ਨ-ਲ ਚ-ਲ ਚ-ਹ-ਦ- ਹਨ? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਨ-ਲ ਚ-ਲ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਚੌਲ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? 0
Kī t--ā-ū --- -āl- --u-- -ā---ē h--a? Kī tuhānū isa nāla caula cāhīdē hana? K- t-h-n- i-a n-l- c-u-a c-h-d- h-n-? ------------------------------------- Kī tuhānū isa nāla caula cāhīdē hana?
Adakah anda mahu itu dengan mi? ਕ---ੁਹ---- ---ਨਾਲ-ਨ-ਡ---ਚ---ਦ- --? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਇਸ ਨ-ਲ ਨ-ਡਲਜ਼ ਚ-ਹ-ਦ- ਹਨ? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਨ-ਲ ਨ-ਡ-ਜ਼ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੂਡਲਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? 0
K---u--n--is- -ā---nūḍa-----cā-īd--ha-a? Kī tuhānū isa nāla nūḍalaza cāhīdē hana? K- t-h-n- i-a n-l- n-ḍ-l-z- c-h-d- h-n-? ---------------------------------------- Kī tuhānū isa nāla nūḍalaza cāhīdē hana?
Adakah anda mahu itu dengan kentang? ਕੀ-ਤ----ੂੰ----ਨਾ- -ਲ----ਹ--- --? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-- ਇਸ ਨ-ਲ ਆਲ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹਨ? ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਨ-ਲ ਆ-ੂ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਆਲੂ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ? 0
K------nū--s--n-la-ālū-----d---a--? Kī tuhānū isa nāla ālū cāhīdē hana? K- t-h-n- i-a n-l- ā-ū c-h-d- h-n-? ----------------------------------- Kī tuhānū isa nāla ālū cāhīdē hana?
Ini tidak sedap. ਮੈ-ੂੰ-ਪ-ੰਦ--ਹੀਂ--ਇ-। ਮ-ਨ-- ਪਸ-ਦ ਨਹ-- ਆਇਆ। ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ੰ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- -------------------- ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। 0
M--n--p-s----nah-ṁ-ā'---. Mainū pasada nahīṁ ā'i'ā. M-i-ū p-s-d- n-h-ṁ ā-i-ā- ------------------------- Mainū pasada nahīṁ ā'i'ā.
Makanan ini sejuk. ਖ--ਾ-ਠੰ-- ਹ-। ਖ-ਣ- ਠ-ਡ- ਹ-। ਖ-ਣ- ਠ-ਡ- ਹ-। ------------- ਖਾਣਾ ਠੰਡਾ ਹੈ। 0
K--ṇā-ṭh-ḍā--a-. Khāṇā ṭhaḍā hai. K-ā-ā ṭ-a-ā h-i- ---------------- Khāṇā ṭhaḍā hai.
Saya tidak memesan makanan ini. ਮ-ਂ -ਹ-ਨ--- ਮ--ਵਾਇਆ-ਸੀ। ਮ-- ਇਹ ਨਹ-- ਮ-ਗਵ-ਇਆ ਸ-। ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ ਸ-। ----------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ ਸੀ। 0
Ma-- -h- -a-īṁ -ag-vā--'ā-s-. Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā sī. M-i- i-a n-h-ṁ m-g-v-'-'- s-. ----------------------------- Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -