Buku frasa

ms Dalam teksi   »   pa ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [ਅਠੱਤੀ]

38 [Aṭhatī]

ਟੈਕਸੀ ਵਿੱਚ

ṭaikasī vica

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Punjabi Main Lagi
Sila hubungi teksi. ਕ-----ਕਰਕੇ---ਕ---ਕਸੀ -ੁਲਾਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਟੈ__ ਬੁ___ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ੀ ਬ-ਲ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾਓ। 0
k-rap---arakē--ka---i--s- --lā'-. k_____ k_____ i__ ṭ______ b______ k-r-p- k-r-k- i-a ṭ-i-a-ī b-l-'-. --------------------------------- kirapā karakē ika ṭaikasī bulā'ō.
Berapakah kos ke stesen kereta api? ਸ-ੇ----ੱ- ਕਿੰ-ਾ ਲੱ----? ਸ___ ਤੱ_ ਕਿੰ_ ਲੱ___ ਸ-ੇ-ਨ ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? ----------------------- ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
Sa-ēśan--t----kinā--a--g-? S_______ t___ k___ l______ S-ṭ-ś-n- t-k- k-n- l-g-g-? -------------------------- Saṭēśana taka kinā lagēgā?
Berapakah kos ke lapangan terbang? ਹਵ-ਈ---ਡੇ--ੱ----ੰ-- ਲ--ੇ-ਾ? ਹ__ ਅੱ_ ਤੱ_ ਕਿੰ_ ਲੱ___ ਹ-ਾ- ਅ-ਡ- ਤ-ਕ ਕ-ੰ-ਾ ਲ-ਗ-ਗ-? --------------------------- ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? 0
Ha-ā'----ē-t----k-n- lag---? H_____ a__ t___ k___ l______ H-v-'- a-ē t-k- k-n- l-g-g-? ---------------------------- Havā'ī aḍē taka kinā lagēgā?
Sila terus ke hadapan. ਕ--------ੇ--ਿੱਧਾ-ਅੱਗੇ---ਲ-। ਕਿ__ ਕ__ ਸਿੱ_ ਅੱ_ ਚੱ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਸ-ੱ-ਾ ਅ-ਗ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਧਾ ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ। 0
Kir--ā-----kē ----- -----al-. K_____ k_____ s____ a__ c____ K-r-p- k-r-k- s-d-ā a-ē c-l-. ----------------------------- Kirapā karakē sidhā agē calō.
Sila belok kanan di sini. ਕ-ਰ------ੇ---ਥ-ਂ----- ਮੁ-ੋ। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਸੱ_ ਮੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ-ਂ ਸ-ਜ- ਮ-ੜ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ। 0
Ki-a-- k-r--ē ithōṁ---jē m-ṛ-. K_____ k_____ i____ s___ m____ K-r-p- k-r-k- i-h-ṁ s-j- m-ṛ-. ------------------------------ Kirapā karakē ithōṁ sajē muṛō.
Sila belok kiri di selekoh. ਕ---ਾ---ਕੇ-ਉ--ਨੁੱਕਰ--ੇ--ਾਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਉ_ ਨੁੱ__ ਤੇ ਜਾ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ- ਨ-ੱ-ਰ ਤ- ਜ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੁੱਕਰ ਤੇ ਜਾਓ। 0
Kirapā-ka--k- usa-n-k--a--ē -ā'ō. K_____ k_____ u__ n_____ t_ j____ K-r-p- k-r-k- u-a n-k-r- t- j-'-. --------------------------------- Kirapā karakē usa nukara tē jā'ō.
Saya mengejar masa. ਮ---ਜ--- ---- ਹ--। ਮੈਂ ਜ__ ਵਿੱ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਜ-ਦ- ਵ-ੱ- ਹ-ਂ- ------------------ ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
M-i----la-ī--i-a -āṁ. M___ j_____ v___ h___ M-i- j-l-d- v-c- h-ṁ- --------------------- Maiṁ jaladī vica hāṁ.
Saya mempunyai masa lapang. ਮੇਰ- ਕੋਲ-ਸਮ---ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਸ_ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਸ-ਾ- ਹ-। ----------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ। 0
Mērē -ōl- samā- ha-. M___ k___ s____ h___ M-r- k-l- s-m-ṁ h-i- -------------------- Mērē kōla samāṁ hai.
Sila memandu lebih perlahan. ਕਿਰ-ਾ ---ੇ-ਹੌ-ੀ--ਲ-ਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਹੌ_ ਚ___ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ਲ- ਚ-ਾ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ। 0
K-r----k-r-k- ha-l- ---ā'ō. K_____ k_____ h____ c______ K-r-p- k-r-k- h-u-ī c-l-'-. --------------------------- Kirapā karakē haulī calā'ō.
Sila pegang di sini. ਕਿਰ-ਾ -ਰਕੇ--ੱ-ੇ---ਕ-। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਰੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਥ- ਰ-ਕ-। --------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਰੁਕੋ। 0
Kira---k-r-k----hē -uk-. K_____ k_____ i___ r____ K-r-p- k-r-k- i-h- r-k-. ------------------------ Kirapā karakē ithē rukō.
Sila tunggu sebentar. ਕ-ਰ----ਰਕ--ਇੱ- ਸੈ--ੰ----ਕ-। ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਸੈ__ ਰੁ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-। --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ। 0
Ki-a-ā ---akē -ka -aiki---r---. K_____ k_____ i__ s______ r____ K-r-p- k-r-k- i-a s-i-i-a r-k-. ------------------------------- Kirapā karakē ika saikiḍa rukō.
Saya akan kembali sebentar lagi. ਮੈ--ਤੁ-ੰ- ਵਾ-- --ਂਦਾ - ਆਉ-ਦ--ਹ--। ਮੈਂ ਤੁ__ ਵਾ__ ਆ__ / ਆ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਤ-ਰ-ਤ ਵ-ਪ- ਆ-ਂ-ਾ / ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- ---a-a--āp--a--'und-- ā----ī-hā-. M___ t_____ v_____ ā______ ā_____ h___ M-i- t-r-t- v-p-s- ā-u-d-/ ā-u-d- h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ turata vāpasa ā'undā/ ā'undī hāṁ.
Sila beri saya resit. ਕ---ਾ-ਕਰ---ਮੈ-ੂੰ ---- ਦਿਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਮੈ_ ਰ__ ਦਿ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਮ-ਨ-ੰ ਰ-ੀ- ਦ-ਓ- -------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਦਿਓ। 0
K---p- k-------a-n--ras-da di-ō. K_____ k_____ m____ r_____ d____ K-r-p- k-r-k- m-i-ū r-s-d- d-'-. -------------------------------- Kirapā karakē mainū rasīda di'ō.
Saya tiada wang kecil. ਮੇ---ਕ-ਲ --ੱ-- --ਸ- ਨ----ਹ-। ਮੇ_ ਕੋ_ ਟੁੱ_ ਪੈ_ ਨ_ ਹ__ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਟ-ੱ-ੇ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
M-rē k--- ---ē---i-ē-n-hī- h-n-. M___ k___ ṭ___ p____ n____ h____ M-r- k-l- ṭ-ṭ- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. -------------------------------- Mērē kōla ṭuṭē paisē nahīṁ hana.
Betul, selebihnya untuk anda. ਠੀ- ਹ- -ਾਕੀ ਤੁਹ-ਡ---- --। ਠੀ_ ਹੈ ਬਾ_ ਤੁ__ ਲ_ ਹੈ_ ਠ-ਕ ਹ- ਬ-ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਲ- ਹ-। ------------------------- ਠੀਕ ਹੈ ਬਾਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹੈ। 0
Ṭh-k- ha---ā-- t-h--ē-la----ai. Ṭ____ h__ b___ t_____ l___ h___ Ṭ-ī-a h-i b-k- t-h-ḍ- l-'- h-i- ------------------------------- Ṭhīka hai bākī tuhāḍē la'ī hai.
Bawakan saya ke alamat ini. ਮ-ਨੂ- -ਸ-ਪਤ-----ਲੈ ----। ਮੈ_ ਇ_ ਪ_ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਇ- ਪ-ੇ ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
Mai-ū is--p-t--t- --i ca--. M____ i__ p___ t_ l__ c____ M-i-ū i-a p-t- t- l-i c-l-. --------------------------- Mainū isa patē tē lai calō.
Bawakan saya ke hotel saya. ਮ---ੰ ਮ-ਰੇ-ਹੋਟਲ -- ਲ- -ੱਲੋ। ਮੈ_ ਮੇ_ ਹੋ__ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਰ- ਹ-ਟ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੋਟਲ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
M--nū--ē---hō-al- ------ c---. M____ m___ h_____ t_ l__ c____ M-i-ū m-r- h-ṭ-l- t- l-i c-l-. ------------------------------ Mainū mērē hōṭala tē lai calō.
Bawakan saya ke pantai. ਮ---ੰ -ਿ-ਾ-ੇ ਤ--ਲੈ --ਲ-। ਮੈ_ ਕਿ__ ਤੇ ਲੈ ਚੱ__ ਮ-ਨ-ੰ ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਲ- ਚ-ਲ-। ------------------------ ਮੈਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। 0
Main- k---rē tē--a- c---. M____ k_____ t_ l__ c____ M-i-ū k-n-r- t- l-i c-l-. ------------------------- Mainū kinārē tē lai calō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -