Taalgids

nl iets willen   »   ku to want something

71 [eenenzeventig]

iets willen

iets willen

71 [heftê û yek]

to want something

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Koerdisch (Kurmanji) Geluid meer
Wat willen jullie? H---çi --x-a---? H-- ç- d-------- H-n ç- d-x-a-i-? ---------------- Hûn çi dixwazin? 0
Willen jullie voetballen? Hû----xw---n---tbo-ê -ilî--n? H-- d------- f------ b------- H-n d-x-a-i- f-t-o-ê b-l-z-n- ----------------------------- Hûn dixwazin futbolê bilîzin? 0
Willen jullie vrienden bezoeken? Hûn-d-xw-zi--se-î--i h-va--- -id-n? H-- d------- s--- l- h------ b----- H-n d-x-a-i- s-r- l- h-v-l-n b-d-n- ----------------------------------- Hûn dixwazin serî li hevalan bidin? 0
willen x-e--in x------ x-e-t-n ------- xwestin 0
Ik wil niet te laat komen. Ez na--az----er-n- bê-. E- n------- d----- b--- E- n-x-a-i- d-r-n- b-m- ----------------------- Ez naxwazim dereng bêm. 0
Ik wil niet weggaan. E--n-xwa--m-biç------. E- n------- b---- w--- E- n-x-a-i- b-ç-m w-r- ---------------------- Ez naxwazim biçim wir. 0
Ik wil naar huis gaan. E- d--wazi---i--m -a-ê. E- d------- b---- m---- E- d-x-a-i- b-ç-m m-l-. ----------------------- Ez dixwazim biçim malê. 0
Ik wil thuis blijven. Ez di--a-im li mal- -imîn-m. E- d------- l- m--- b------- E- d-x-a-i- l- m-l- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim li malê bimînim. 0
Ik wil alleen zijn. E----xwa---------n--bi--ni-. E- d------- b- t--- b------- E- d-x-a-i- b- t-n- b-m-n-m- ---------------------------- Ez dixwazim bi tenê bimînim. 0
Wil je hier blijven? Hû--d---a--- ---v---b-mîn--? H-- d------- l- v-- b------- H-n d-x-a-i- l- v-r b-m-n-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir bimînin? 0
Wil je hier eten? H---dixw-zin ---v-r-xw--inê-bi-wi-? H-- d------- l- v-- x------ b------ H-n d-x-a-i- l- v-r x-a-i-ê b-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin li vir xwarinê bixwin? 0
Wil je hier slapen? Hûn----wa--n -i -ir-r------? H-- d------- l- v-- r------- H-n d-x-a-i- l- v-r r-k-v-n- ---------------------------- Hûn dixwazin li vir rakevin? 0
Wilt u morgen vertrekken? Hûn--i-w-zi--s-b---e----in-rê? H-- d------- s--- d------- r-- H-n d-x-a-i- s-b- d-r-e-i- r-? ------------------------------ Hûn dixwazin sibê derkevin rê? 0
Wilt u tot morgen blijven? Hûn d--wazi--h-ya-s--- b-mî-i-? H-- d------- h--- s--- b------- H-n d-x-a-i- h-y- s-b- b-m-n-n- ------------------------------- Hûn dixwazin heya sibê bimînin? 0
Wilt u de rekening morgen pas betalen? H---d-x-a--n he---ê s--ê --d-n? H-- d------- h----- s--- b----- H-n d-x-a-i- h-s-b- s-b- b-d-n- ------------------------------- Hûn dixwazin hesabê sibê bidin? 0
Willen jullie naar de disco? Hû--d--waz-n biç-----sk-y-? H-- d------- b---- d------- H-n d-x-a-i- b-ç-n d-s-o-ê- --------------------------- Hûn dixwazin biçin dîskoyê? 0
Willen jullie naar de bioscoop? H---d-xwa--n--i-i- --ne---ê? H-- d------- b---- s-------- H-n d-x-a-i- b-ç-n s-n-m-y-? ---------------------------- Hûn dixwazin biçin sînemayê? 0
Willen jullie naar het café? H-n --xw-z-n--i-i- p-ste-ane--? H-- d------- b---- p----------- H-n d-x-a-i- b-ç-n p-s-e-a-e-ê- ------------------------------- Hûn dixwazin biçin pastexaneyê? 0

Indonesië, het land van vele talen

De Republiek Indonesië is één van de grootste landen ter wereld. Ongeveer 240 miljoen mensen wonen op het eiland Deze mensen behoren tot verschillende etnische groepen. Er wordt geschat dat er bijna 500 etnische groepen in Indonesië zijn. Deze groepen hebben vele verschillende culturele tradities. En ze spreken ook verschillende talen! Ongeveer 250 talen worden er in Indonesië gesproken. Daarnaast zijn ook veel dialecten. Indonesische talen worden meestal naar etnische groepen ingedeeld. Er zijn bijvoorbeeld de Javaanse of Balinese taal. Deze verscheidenheid aan talen leidt natuurlijk tot problemen. Het belemmert de efficiëntie van de economie en management. In Indonesië werd dan ook een nationale taal geïntroduceerd. Sinds de onafhankelijkheid in 1945 is het Bahasa Indonesia de officiële taal. Op alle scholen wordt het naast de moedertaal onderwezen. Toch spreken niet alle inwoners van Indonesië deze taal. Slechts 70% van de Indonesiërs spreken Bahasa Indonesia. Voor "slechts" 20 miljoen mensen is de moedertaal Bahasa Indonesia. De vele regionale talen zijn nog steeds van groot belang. Indonesisch is bijzonder interessant voor taalvrienden. Omdat het leren van Indonesisch vele voordelen heeft. De taal wordt als relatief eenvoudig gezien. De grammaticaregels kunnen snel worden geleerd. Bij het uitspreken kan op de schrijfwijze worden georiënteerd. Ook de spelling is niet moeilijk. Veel Indonesische woorden zijn afgeleid van andere talen. En: Indonesisch zal spoedig één van de belangrijkste talen zal zijn... Dat zijn genoeg redenen om het te gaan leren, toch?