Ordliste

nn In the kitchen   »   th ในห้องครัว

19 [nitten]

In the kitchen

In the kitchen

19 [สิบเก้า]

sìp-gâo

ในห้องครัว

[nai-hâwng-krua]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Thai Spel Meir
Har du fått nytt kjøken? ค--ม-ห้อง---ว-หม-ใช่ไห- ค-ับ / คะ? ค-ณม-ห-องคร-วใหม-ใช-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-้-ง-ร-ว-ห-่-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ---------------------------------- คุณมีห้องครัวใหม่ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
ko-n---e--â--g-k-u--m------â---ǎi-k-á--ká koon-mee-ha-wng-krua-ma-i-cha-i-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---a-w-g-k-u---a-i-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-mee-hâwng-krua-mài-châi-mǎi-kráp-ká
Kva skal du lage i dag? ว--นี้ค-ณอ---จ--ำอา-า-อะ--คร-บ-/--ะ? ว-นน--ค-ณอยากจะท-อาหารอะไรคร-บ / คะ? ว-น-ี-ค-ณ-ย-ก-ะ-ำ-า-า-อ-ไ-ค-ั- / ค-? ------------------------------------ วันนี้คุณอยากจะทำอาหารอะไรครับ / คะ? 0
w-----́--k-------y----ja------a--a---a--r-----á---á wan-ne-e-koon-a--ya-k-ja--tam-a-ha-n-a--rai-kra-p-ka- w-n-n-́---o-n-a---a-k-j-̀-t-m-a-h-̌---̀-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------- wan-née-koon-à-yâk-jà-tam-a-hǎn-à-rai-kráp-ká
Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr? ค-ณ---ไฟ--า-รือแ-๊สท--า-าร? ค-ณใช-ไฟฟ-าหร-อแก-สท-อาหาร? ค-ณ-ช-ไ-ฟ-า-ร-อ-ก-ส-ำ-า-า-? --------------------------- คุณใช้ไฟฟ้าหรือแก๊สทำอาหาร? 0
k--n---a----a---a--r-̌u-g--t---m-a-ha-n koon-cha-i-fai-fa--re-u-gæ-t-tam-a-ha-n k-o---h-́---a---a---e-u-g-́---a-----a-n --------------------------------------- koon-chái-fai-fá-rěu-gǽt-tam-a-hǎn
Skal eg skjere opp lauken? ผม-/-ด--ั- คว--------ัว-อม-ีไ-ม ค--บ---ค-? ผม / ด-ฉ-น ควรจะห--นห-วหอมด-ไหม คร-บ / คะ? ผ- / ด-ฉ-น ค-ร-ะ-ั-น-ั-ห-ม-ี-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ ผม / ดิฉัน ควรจะหั่นหัวหอมดีไหม ครับ / คะ? 0
p-̌---ì-c-ǎ--k-a---a--ha-n----a--------ee-ma---k---p--á po-m-di--cha-n-kuan-ja--ha-n-hu-a-ha-wm-dee-ma-i-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---u-n-j-̀-h-̀---u-a-h-̌-m-d-e-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-hàn-hǔa-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
Skal eg skrelle potetene? ผ- --ด--ัน--ว-จ-ปอก-ัน-ร--ง-ีไห- คร-บ / --? ผม / ด-ฉ-น ควรจะปอกม-นฝร--งด-ไหม คร-บ / คะ? ผ- / ด-ฉ-น ค-ร-ะ-อ-ม-น-ร-่-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ควรจะปอกมันฝรั่งดีไหม ครับ / คะ? 0
po---d-̀--h-̌--kuan-j-̀---àw--m-n-f---ra-ng-d---mǎ--k--́--ká po-m-di--cha-n-kuan-ja--bha-wk-man-fa--ra-ng-dee-ma-i-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---u-n-j-̀-b-a-w---a---a---a-n---e---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-bhàwk-man-fà-râng-dee-mǎi-kráp-ká
Skal eg vaske salaten? ผ- --ดิ-ั- ---จ- ล้-ง----าด-----ไห--ค--- / ค-? ผม / ด-ฉ-น ควรจะ ล-างผ-กกาดหอมด-ไหม คร-บ / คะ? ผ- / ด-ฉ-น ค-ร-ะ ล-า-ผ-ก-า-ห-ม-ี-ห- ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ควรจะ ล้างผักกาดหอมดีไหม ครับ / คะ? 0
p--m-----c--̌--k-a--j---l-----------àt--ǎ---d-e-ma-----a-p-ká po-m-di--cha-n-kuan-ja--la-ng-pa-k-ga-t-ha-wm-dee-ma-i-kra-p-ka- p-̌---i---h-̌---u-n-j-̀-l-́-g-p-̀---a-t-h-̌-m-d-e-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kuan-jà-láng-pàk-gàt-hǎwm-dee-mǎi-kráp-ká
Kor er glasa? แก้--้ำอ-----่ไ--? แก-วน--อย--ท--ไหน? แ-้-น-ำ-ย-่-ี-ไ-น- ------------------ แก้วน้ำอยู่ที่ไหน? 0
gæ̂--n-----̀-yô----̂e--a-i gæ-o-na-m-a--yo-o-te-e-na-i g-̂---a-m-a---o-o-t-̂---a-i --------------------------- gæ̂o-nám-à-yôo-têe-nǎi
Kor er serviset? จา-ชา-อ-ู-----ห-? จานชามอย--ท--ไหน? จ-น-า-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------- จานชามอยู่ที่ไหน? 0
j-n---a--a----̂----------i jan-cham-a--yo-o-te-e-na-i j-n-c-a---̀-y-̂---e-e-n-̌- -------------------------- jan-cham-à-yôo-têe-nǎi
Kor er bestikket? ช้---้--แ-ะม--อ--่ท-่ไ-น? ช-อนส-อมและม-ดอย--ท--ไหน? ช-อ-ส-อ-แ-ะ-ี-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------- ช้อนส้อมและมีดอยู่ที่ไหน? 0
c-áw--sa-wm--ǽ---̂----̀-y--o-te---nǎi cha-wn-sa-wm-læ--me-et-a--yo-o-te-e-na-i c-a-w---a-w---æ---e-e---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------------------------- cháwn-sâwm-lǽ-mêet-à-yôo-têe-nǎi
Har du ein boksopnar? คุ--ี--่---ดกร-ป๋-งไ----ร-- / คะ? ค-ณม-ท--เป-ดกระป-องไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-ี-เ-ิ-ก-ะ-๋-ง-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- คุณมีที่เปิดกระป๋องไหม ครับ / คะ? 0
k--n-m-e-t--e-b--̀------------̌wn-----i-kráp---́ koon-mee-te-e-bhe-r-t-gra--bha-wng-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---e-e-b-e-r-t-g-a---h-̌-n---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------- koon-mee-têe-bhèr̶t-grà-bhǎwng-mǎi-kráp-ká
Har du ein flaskeopnar? ค-ณ-ี-ี-เ-ิดขวด-ห- -ร-- / --? ค-ณม-ท--เป-ดขวดไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-ี-เ-ิ-ข-ด-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณมีที่เปิดขวดไหม ครับ / คะ? 0
koo---ee-te-e-b-èr̶t-ku--t--ǎ--kr-----á koon-mee-te-e-bhe-r-t-ku-at-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---e-e-b-e-r-t-k-̀-t-m-̌---r-́---a- ------------------------------------------ koon-mee-têe-bhèr̶t-kùat-mǎi-kráp-ká
Har du ein korketrekkar? คุ---ท-่ด--จุกก---ไ---ครั--/--ะ? ค-ณม-ท--ด-งจ-กก-อกไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ี-ี-ด-ง-ุ-ก-อ-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------- คุณมีที่ดึงจุกก๊อกไหม ครับ / คะ? 0
ko-n--e---e---deung-j-̀o--gá-k-mǎ--kra-p-ká koon-mee-te-e-deung-jo-ok-ga-wk-ma-i-kra-p-ka- k-o---e---e-e-d-u-g-j-̀-k-g-́-k-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-mee-têe-deung-jòok-gáwk-mǎi-kráp-ká
Kokar du suppa i denne gryta? ค-ณกำ-ังต-มซ-ป-นหม้อ-บนี--ช่-หม------/-ค-? ค-ณก-ล-งต-มซ-ปในหม-อใบน--ใช-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ำ-ั-ต-ม-ุ-ใ-ห-้-ใ-น-้-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------------ คุณกำลังต้มซุปในหม้อใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
koon-g-m-lan---h--m-s-́op--a----̂----i-né----â---a---k--́--ká koon-gam-lang-dho-m-so-op-nai-ma-w-bai-ne-e-cha-i-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-g-d-o-m-s-́-p-n-i-m-̂---a---e-e-c-a-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------------------------- koon-gam-lang-dhôm-sóop-nai-mâw-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
Steikjer du fisken i denne panna? ค-ณกำลั----ปลาใ---ะทะ-บน--ใช่--ม-คร-บ --คะ? ค-ณก-ล-งทอดปลาในกระทะใบน--ใช-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ำ-ั-ท-ด-ล-ใ-ก-ะ-ะ-บ-ี-ใ-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------------------- คุณกำลังทอดปลาในกระทะใบนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
koon-----l-ng-t-̂w--bhl--------à--á-----n-́e---âi-m-̌i--r-́---á koon-gam-lang-ta-wt-bhla-nai-gra--ta--bai-ne-e-cha-i-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-g-t-̂-t-b-l---a---r-̀-t-́-b-i-n-́---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------------- koon-gam-lang-tâwt-bhla-nai-grà-tá-bai-née-châi-mǎi-kráp-ká
Grillar du grønsakene på denne grillen? ค-ณ--ลังย---ผ--บน-ตาย่าง--้--่--- ครั--- คะ? ค-ณก-ล-งย-างผ-กบนเตาย-างน--ใช-ไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ำ-ั-ย-า-ผ-ก-น-ต-ย-า-น-้-ช-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------------------------- คุณกำลังย่างผักบนเตาย่างนี้ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
k--------la---y--n--p-̀--bon--h---y---g--e---c-a--------k-a-p---́ koon-gam-lang-ya-ng-pa-k-bon-dhao-ya-ng-ne-e-cha-i-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-g-y-̂-g-p-̀---o---h-o-y-̂-g-n-́---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------------------------- koon-gam-lang-yâng-pàk-bon-dhao-yâng-née-châi-mǎi-kráp-ká
Eg dekkjer bordet. ผ- / ดิ--- --ลั-ตั-งโ--ะ ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งต--งโต-ะ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ั-ง-ต-ะ ------------------------ ผม / ดิฉัน กำลังตั้งโต๊ะ 0
po-m---̀-c---n-ga----n--dha-ng-d-ó po-m-di--cha-n-gam-lang-dha-ng-dho- p-̌---i---h-̌---a---a-g-d-a-n---h-́ ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-dhâng-dhó
Her er knivane, gaflane og skeiene. นี-คือม-ด----มแ-ะ-้อน น--ค-อม-ด ส-อมและช-อน น-่-ื-ม-ด ส-อ-แ-ะ-้-น --------------------- นี่คือมีด ส้อมและช้อน 0
nêe-keu---̂-------m-læ--cha-wn ne-e-keu-me-et-sa-wm-læ--cha-wn n-̂---e---e-e---a-w---æ---h-́-n ------------------------------- nêe-keu-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
Her er glasa, tallerkane og serviettane. นี่คือแ--ว--ำ--า-และก----ษ------ก น--ค-อแก-วน-- จานและกระดาษเช-ดปาก น-่-ื-แ-้-น-ำ จ-น-ล-ก-ะ-า-เ-็-ป-ก --------------------------------- นี่คือแก้วน้ำ จานและกระดาษเช็ดปาก 0
ne-e-ke--gæ-o---́m---n--æ--gr-----̀------t-b-àk ne-e-keu-gæ-o-na-m-jan-læ--gra--da-t-che-t-bha-k n-̂---e---æ-o-n-́---a---æ---r-̀-d-̀---h-́---h-̀- ------------------------------------------------ nêe-keu-gæ̂o-nám-jan-lǽ-grà-dàt-chét-bhàk

Læring og læringsmåtar

Den som gjer små framsteg, lærer kanskje på feil måte. Det tyder at han ikkje lærer på ein måte som passar med læringstypen hans. Generelt skil vi mellom fire læringstypar. Desse læringstypane blir knytte til sanseorgana. Det finst auditive, visuelle, kommunikative og motoriske læringstypar. Auditive typar hugsar best det dei høyrer. Dei kan til dømes hugse melodiar lett. Når dei studerer, les dei høgt for seg sjølve. Dei lærer nye ord ved å seie dei. Denne typen pratar ofte med seg sjølv. For desse personane er CDar eller føredrag om emnet til hjelp. Den visuelle typen hugsar best det han ser. For han er det altså viktig å lese opplysingar. Han tek mange notat når han studerer. Han lærer godt ved å bruke bilete, tabellar og biletkort. Denne typen les mykje, og drøymer ofte og sterkt. Han lærer best i vakre omgjevnader. Den kommunikative typen likar best samtaler og ordskifte. Han treng samhandling, altså dialog med andre. Dei spør mange spørsmål i klassa, og likar gruppearbeid. Den motoriske typen lærer best ved å røre på seg. Dei likar best å lære ved å gjere, og vil prøve ut alt mogleg. Dei likar å vere fysisk aktive når dei studerer, eller dei tygg tyggjegummi. Dei likar ikkje teoriar, men eksperiment. Det er viktig å hugse at mest alle menneske er blandingstypar. Det finst ingen som passar til berre ein læringstype. Dessutan lærer vi best når vi bruker alle sansane. Då blir hjernen vår aktivert på fleire måtar og lagrar ny kunnskap betre. Høyr, les, og diskuter nye ord! Og så kan du drive idrett!
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!