Ordliste

nn In the kitchen   »   ru На кухне

19 [nitten]

In the kitchen

In the kitchen

19 [девятнадцать]

19 [devyatnadtsatʹ]

На кухне

[Na kukhne]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Russian Spel Meir
Har du fått nytt kjøken? У-т--я ---ая кухня? У т--- н---- к----- У т-б- н-в-я к-х-я- ------------------- У тебя новая кухня? 0
U--e-y- n-va-a--ukh-y-? U t---- n----- k------- U t-b-a n-v-y- k-k-n-a- ----------------------- U tebya novaya kukhnya?
Kva skal du lage i dag? Чт- -ы---ч----с--од-я --товить? Ч-- т- х----- с------ г-------- Ч-о т- х-ч-ш- с-г-д-я г-т-в-т-? ------------------------------- Что ты хочешь сегодня готовить? 0
Cht- -y kho-hes-ʹ s--od-y- g--ovitʹ? C--- t- k-------- s------- g-------- C-t- t- k-o-h-s-ʹ s-g-d-y- g-t-v-t-? ------------------------------------ Chto ty khocheshʹ segodnya gotovitʹ?
Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr? Ты-г--ов-ш-----------и---т-е---и на г--е? Т- г------- н- э------------ и-- н- г---- Т- г-т-в-ш- н- э-е-т-и-е-т-е и-и н- г-з-? ----------------------------------------- Ты готовишь на электричестве или на газе? 0
T- ---o-ishʹ -a -l-k-r--h----- i-i--a-g-z-? T- g-------- n- e------------- i-- n- g---- T- g-t-v-s-ʹ n- e-e-t-i-h-s-v- i-i n- g-z-? ------------------------------------------- Ty gotovishʹ na elektrichestve ili na gaze?
Skal eg skjere opp lauken? М-е --рез-ть л--? М-- п------- л--- М-е п-р-з-т- л-к- ----------------- Мне порезать лук? 0
Mn--p-----t- ---? M-- p------- l--- M-e p-r-z-t- l-k- ----------------- Mne porezatʹ luk?
Skal eg skrelle potetene? Мне-по----ить-к-р-о-ку? М-- п-------- к-------- М-е п-ч-с-и-ь к-р-о-к-? ----------------------- Мне почистить картошку? 0
M-e ---h-------kartos---? M-- p--------- k--------- M-e p-c-i-t-t- k-r-o-h-u- ------------------------- Mne pochistitʹ kartoshku?
Skal eg vaske salaten? М----о-ыт- -а--т? М-- п----- с----- М-е п-м-т- с-л-т- ----------------- Мне помыть салат? 0
Mne -omy--------? M-- p----- s----- M-e p-m-t- s-l-t- ----------------- Mne pomytʹ salat?
Kor er glasa? Г-- ---к-н-? Г-- с------- Г-е с-а-а-ы- ------------ Где стаканы? 0
Gde-stakany? G-- s------- G-e s-a-a-y- ------------ Gde stakany?
Kor er serviset? Г-е -о--д-? Г-- п------ Г-е п-с-д-? ----------- Где посуда? 0
Gd--p---da? G-- p------ G-e p-s-d-? ----------- Gde posuda?
Kor er bestikket? Где-п----ры? Г-- п------- Г-е п-и-о-ы- ------------ Где приборы? 0
G---p-i-o--? G-- p------- G-e p-i-o-y- ------------ Gde pribory?
Har du ein boksopnar? У-те-я----ь ---с-рв--- нож? У т--- е--- к--------- н--- У т-б- е-т- к-н-е-в-ы- н-ж- --------------------------- У тебя есть консервный нож? 0
U -e-y- yest--k--serv-yy n--h? U t---- y---- k--------- n---- U t-b-a y-s-ʹ k-n-e-v-y- n-z-? ------------------------------ U tebya yestʹ konservnyy nozh?
Har du ein flaskeopnar? У ------с-ь ---ч-д-- о-тры-а--- б----о- ? У т--- е--- к--- д-- о--------- б------ ? У т-б- е-т- к-ю- д-я о-т-ы-а-и- б-т-л-к ? ----------------------------------------- У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? 0
U--eby--ye----k--uch ------ktry----y--bu---ok ? U t---- y---- k----- d--- o---------- b------ ? U t-b-a y-s-ʹ k-y-c- d-y- o-t-y-a-i-a b-t-l-k ? ----------------------------------------------- U tebya yestʹ klyuch dlya oktryvaniya butylok ?
Har du ein korketrekkar? У--е---есть-ш---о-? У т--- е--- ш------ У т-б- е-т- ш-о-о-? ------------------- У тебя есть штопор? 0
U t--y---es-- --to-o-? U t---- y---- s------- U t-b-a y-s-ʹ s-t-p-r- ---------------------- U tebya yestʹ shtopor?
Kokar du suppa i denne gryta? Т---а-иш- с-п в э-ой--ас-рюл-? Т- в----- с-- в э--- к-------- Т- в-р-ш- с-п в э-о- к-с-р-л-? ------------------------------ Ты варишь суп в этой кастрюле? 0
Ty-var------u--v -toy k-stryu-e? T- v------ s-- v e--- k--------- T- v-r-s-ʹ s-p v e-o- k-s-r-u-e- -------------------------------- Ty varishʹ sup v etoy kastryule?
Steikjer du fisken i denne panna? Т- -ари-ь ры-- ------й с-о-ород-е? Т- ж----- р--- н- э--- с---------- Т- ж-р-ш- р-б- н- э-о- с-о-о-о-к-? ---------------------------------- Ты жаришь рыбу на этой сковородке? 0
Ty zh--i--- ---- n- -toy -----r---e? T- z------- r--- n- e--- s---------- T- z-a-i-h- r-b- n- e-o- s-o-o-o-k-? ------------------------------------ Ty zharishʹ rybu na etoy skovorodke?
Grillar du grønsakene på denne grillen? Ты под-ари---ш- ово-и ---э-о- -рил-? Т- п----------- о---- н- э--- г----- Т- п-д-а-и-а-ш- о-о-и н- э-о- г-и-е- ------------------------------------ Ты поджариваешь овощи на этом гриле? 0
Ty-podz-ari---esh--o--shchi-na-et-- g-i-e? T- p-------------- o------- n- e--- g----- T- p-d-h-r-v-y-s-ʹ o-o-h-h- n- e-o- g-i-e- ------------------------------------------ Ty podzharivayeshʹ ovoshchi na etom grile?
Eg dekkjer bordet. Я-нак-ы--ю--- -то-. Я н------- н- с---- Я н-к-ы-а- н- с-о-. ------------------- Я накрываю на стол. 0
Y- n--ryva-u--a --ol. Y- n-------- n- s---- Y- n-k-y-a-u n- s-o-. --------------------- Ya nakryvayu na stol.
Her er knivane, gaflane og skeiene. В-т--ожи, --лк--и -о-к-. В-- н---- в---- и л----- В-т н-ж-, в-л-и и л-ж-и- ------------------------ Вот ножи, вилки и ложки. 0
V-- noz--, v--k- i -o----. V-- n----- v---- i l------ V-t n-z-i- v-l-i i l-z-k-. -------------------------- Vot nozhi, vilki i lozhki.
Her er glasa, tallerkane og serviettane. Во---та-ан-- т-рел-- --с-лф----. В-- с------- т------ и с-------- В-т с-а-а-ы- т-р-л-и и с-л-е-к-. -------------------------------- Вот стаканы, тарелки и салфетки. 0
V---s----n-,-t---------sal-----. V-- s------- t------ i s-------- V-t s-a-a-y- t-r-l-i i s-l-e-k-. -------------------------------- Vot stakany, tarelki i salfetki.

Læring og læringsmåtar

Den som gjer små framsteg, lærer kanskje på feil måte. Det tyder at han ikkje lærer på ein måte som passar med læringstypen hans. Generelt skil vi mellom fire læringstypar. Desse læringstypane blir knytte til sanseorgana. Det finst auditive, visuelle, kommunikative og motoriske læringstypar. Auditive typar hugsar best det dei høyrer. Dei kan til dømes hugse melodiar lett. Når dei studerer, les dei høgt for seg sjølve. Dei lærer nye ord ved å seie dei. Denne typen pratar ofte med seg sjølv. For desse personane er CDar eller føredrag om emnet til hjelp. Den visuelle typen hugsar best det han ser. For han er det altså viktig å lese opplysingar. Han tek mange notat når han studerer. Han lærer godt ved å bruke bilete, tabellar og biletkort. Denne typen les mykje, og drøymer ofte og sterkt. Han lærer best i vakre omgjevnader. Den kommunikative typen likar best samtaler og ordskifte. Han treng samhandling, altså dialog med andre. Dei spør mange spørsmål i klassa, og likar gruppearbeid. Den motoriske typen lærer best ved å røre på seg. Dei likar best å lære ved å gjere, og vil prøve ut alt mogleg. Dei likar å vere fysisk aktive når dei studerer, eller dei tygg tyggjegummi. Dei likar ikkje teoriar, men eksperiment. Det er viktig å hugse at mest alle menneske er blandingstypar. Det finst ingen som passar til berre ein læringstype. Dessutan lærer vi best når vi bruker alle sansane. Då blir hjernen vår aktivert på fleire måtar og lagrar ny kunnskap betre. Høyr, les, og diskuter nye ord! Og så kan du drive idrett!
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!