Ordliste

nn In the kitchen   »   pt Na cozinha

19 [nitten]

In the kitchen

In the kitchen

19 [dezanove]

Na cozinha

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Portuguese (PT) Spel Meir
Har du fått nytt kjøken? T--s uma --zinha n---? T--- u-- c------ n---- T-n- u-a c-z-n-a n-v-? ---------------------- Tens uma cozinha nova? 0
Kva skal du lage i dag? O qu--é-que q-e-e-------h-------? O q-- é q-- q----- c------- h---- O q-e é q-e q-e-e- c-z-n-a- h-j-? --------------------------------- O que é que queres cozinhar hoje? 0
Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr? Co-i-has-n-m-fogão el--rico ou-n-m-fog---- gá-? C------- n-- f---- e------- o- n-- f---- a g--- C-z-n-a- n-m f-g-o e-é-r-c- o- n-m f-g-o a g-s- ----------------------------------------------- Cozinhas num fogão elétrico ou num fogão a gás? 0
Skal eg skjere opp lauken? V-u----t-r a--cebo-a-? V-- c----- a- c------- V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Skal eg skrelle potetene? V-u ---ca-c-r -s b-ta-as? V-- d-------- a- b------- V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Skal eg vaske salaten? V-----v-r-- ------? V-- l---- a a------ V-u l-v-r a a-f-c-? ------------------- Vou lavar a alface? 0
Kor er glasa? O--e-é -ue---tão--s-c--o-? O--- é q-- e---- o- c----- O-d- é q-e e-t-o o- c-p-s- -------------------------- Onde é que estão os copos? 0
Kor er serviset? O--e ---ue e-t- -------? O--- é q-- e--- a l----- O-d- é q-e e-t- a l-u-a- ------------------------ Onde é que está a louça? 0
Kor er bestikket? O--e-é -u----tão-----alh-r--? O--- é q-- e---- o- t-------- O-d- é q-e e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------------- Onde é que estão os talheres? 0
Har du ein boksopnar? T-ns--m------lat--? T--- u- a---------- T-n- u- a-r---a-a-? ------------------- Tens um abre-latas? 0
Har du ein flaskeopnar? T-ns -- abrido--d- ----afas? T--- u- a------ d- g-------- T-n- u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? ---------------------------- Tens um abridor de garrafas? 0
Har du ein korketrekkar? Te-s u---a-a--ol-as? T--- u- s----------- T-n- u- s-c---o-h-s- -------------------- Tens um saca-rolhas? 0
Kokar du suppa i denne gryta? Cozi-ha- --s-p------- -an---? C------- a s--- n---- p------ C-z-n-a- a s-p- n-s-a p-n-l-? ----------------------------- Cozinhas a sopa nesta panela? 0
Steikjer du fisken i denne panna? F----- ------e nesta ---gid---a? F----- o p---- n---- f---------- F-i-a- o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? -------------------------------- Fritas o peixe nesta frigideira? 0
Grillar du grønsakene på denne grillen? Gr-lh---os ---u-e----s-e -relhado-? G------ o- l------ n---- g--------- G-e-h-s o- l-g-m-s n-s-e g-e-h-d-r- ----------------------------------- Grelhas os legumes neste grelhador? 0
Eg dekkjer bordet. E--po-h- - -e--. E- p---- a m---- E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Her er knivane, gaflane og skeiene. A--- e---o--- f-c-s,--s--ar--- e a- co----es. A--- e---- a- f----- o- g----- e a- c-------- A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Her er glasa, tallerkane og serviettane. A-ui--s-ão--s co-os,-os-pratos-e ---g--r-an-po-. A--- e---- o- c----- o- p----- e o- g----------- A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

Læring og læringsmåtar

Den som gjer små framsteg, lærer kanskje på feil måte. Det tyder at han ikkje lærer på ein måte som passar med læringstypen hans. Generelt skil vi mellom fire læringstypar. Desse læringstypane blir knytte til sanseorgana. Det finst auditive, visuelle, kommunikative og motoriske læringstypar. Auditive typar hugsar best det dei høyrer. Dei kan til dømes hugse melodiar lett. Når dei studerer, les dei høgt for seg sjølve. Dei lærer nye ord ved å seie dei. Denne typen pratar ofte med seg sjølv. For desse personane er CDar eller føredrag om emnet til hjelp. Den visuelle typen hugsar best det han ser. For han er det altså viktig å lese opplysingar. Han tek mange notat når han studerer. Han lærer godt ved å bruke bilete, tabellar og biletkort. Denne typen les mykje, og drøymer ofte og sterkt. Han lærer best i vakre omgjevnader. Den kommunikative typen likar best samtaler og ordskifte. Han treng samhandling, altså dialog med andre. Dei spør mange spørsmål i klassa, og likar gruppearbeid. Den motoriske typen lærer best ved å røre på seg. Dei likar best å lære ved å gjere, og vil prøve ut alt mogleg. Dei likar å vere fysisk aktive når dei studerer, eller dei tygg tyggjegummi. Dei likar ikkje teoriar, men eksperiment. Det er viktig å hugse at mest alle menneske er blandingstypar. Det finst ingen som passar til berre ein læringstype. Dessutan lærer vi best når vi bruker alle sansane. Då blir hjernen vår aktivert på fleire måtar og lagrar ny kunnskap betre. Høyr, les, og diskuter nye ord! Og så kan du drive idrett!
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!