Når går neste tog til Berlin?
ና----ሊን--ኸይድ ባቡ---ሕጂ -ዓስ-ኣላ ?
ና- በ--- ት--- ባ-- ብ-- ም-- ኣ- ?
ና- በ-ሊ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
-----------------------------
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
n------r--ī----i---yid---ab--i bi--ijī--i‘a-i-ala-?
n--- b------- t-------- b----- b------ m----- a-- ?
n-b- b-r-l-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til Berlin?
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi berilīni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til Paris?
ናብ ፓ-ስ-ት-ይድ ባቡ- -ሕ---ዓስ ኣ--?
ና- ፓ-- ት--- ባ-- ብ-- ም-- ኣ- ?
ና- ፓ-ስ ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
----------------------------
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
n----p-rī-i t-ẖey--i-babu---bih-ijī---‘-----la ?
n--- p----- t-------- b----- b------ m----- a-- ?
n-b- p-r-s- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
-------------------------------------------------
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til Paris?
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi parīsi tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til London?
ና--ለ-ደ- ---ድ -ቡ---ሕ--ምዓስ -ላ ?
ና- ለ--- ት--- ባ-- ብ-- ም-- ኣ- ?
ና- ለ-ደ- ት-ይ- ባ-ር ብ-ጂ ም-ስ ኣ- ?
-----------------------------
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
0
n--i-le-ide-i--i---y--i ---uri--i----ī-mi-asi-al- ?
n--- l------- t-------- b----- b------ m----- a-- ?
n-b- l-n-d-n- t-h-e-i-i b-b-r- b-h-i-ī m-‘-s- a-a ?
---------------------------------------------------
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går neste tog til London?
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
nabi lenideni tiẖeyidi baburi biḥijī mi‘asi ala ?
Når går toget til Warsawa?
ባቡር--ብ------ስ-ት----ይ ኢ---ኸይድ?
ባ-- ና- ዋ--- ስ-- ክ--- ኢ- ት----
ባ-ር ና- ዋ-ሻ- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
-----------------------------
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
b--u-i nab--w-r-sh--i -----i-k--i-e-i --- -iẖ-yid-?
b----- n--- w-------- s----- k------- ī-- t---------
b-b-r- n-b- w-r-s-a-i s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
----------------------------------------------------
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når går toget til Warsawa?
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
baburi nabi warishawi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når går toget til Stockholm?
ባቡ---ብ ስ--ሆልም ስዓ--------- ትኸ--?
ባ-- ና- ስ----- ስ-- ክ--- ኢ- ት----
ባ-ር ና- ስ-ክ-ል- ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
-------------------------------
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
b---ri nabi --toki--lim- -i‘a-i-k--------ī---t--̱-----?
b----- n--- s----------- s----- k------- ī-- t---------
b-b-r- n-b- s-t-k-h-l-m- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-------------------------------------------------------
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når går toget til Stockholm?
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
baburi nabi sitokiholimi si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når går toget til Budapest?
ባ-ር--- ---ስት-ስዓት -ን-ይ-ኢያ -ኸ-ድ?
ባ-- ና- ቡ---- ስ-- ክ--- ኢ- ት----
ባ-ር ና- ቡ-ፐ-ት ስ-ት ክ-ደ- ኢ- ት-ይ-?
------------------------------
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
0
ba--r--nab- b--a-esiti-s-‘at- k--i--yi---a--ih-e---i?
b----- n--- b--------- s----- k------- ī-- t---------
b-b-r- n-b- b-d-p-s-t- s-‘-t- k-n-d-y- ī-a t-h-e-i-i-
-----------------------------------------------------
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Når går toget til Budapest?
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
baburi nabi budapesiti si‘ati kinideyi īya tiẖeyidi?
Ein billett til Madrid, takk.
ኣነ ቲ-ት ባ---ና--ማድ---ደ---።
ኣ- ቲ-- ባ-- ና- ማ--- ደ-- ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ማ-ሪ- ደ-የ ።
------------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
0
a----īketi ba-u---n-bi--a-i-ī-i ----y--።
a-- t----- b----- n--- m------- d----- ።
a-e t-k-t- b-b-r- n-b- m-d-r-d- d-l-y- ።
----------------------------------------
ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
Ein billett til Madrid, takk.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
ane tīketi baburi nabi madirīdi deliye ።
Ein billett til Praha, takk.
ኣ- ቲከ- ባቡር-ና---ራግ--ል- ።
ኣ- ቲ-- ባ-- ና- ፕ-- ደ-- ።
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- ፕ-ግ ደ-የ ።
-----------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
0
ane t-k-t- ba-u-- ---i--ira-- -eliye-።
a-- t----- b----- n--- p----- d----- ።
a-e t-k-t- b-b-r- n-b- p-r-g- d-l-y- ።
--------------------------------------
ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
Ein billett til Praha, takk.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
ane tīketi baburi nabi piragi deliye ።
Ein billett til Bern, takk.
ኣ- ቲ----ቡ- -- በ-ን-እየ-ደል-።
ኣ- ቲ-- ባ-- ና- በ-- እ- ደ---
ኣ- ቲ-ት ባ-ር ና- በ-ን እ- ደ-የ-
-------------------------
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
0
an----k------bur---a-i-be---i-iye---liy-።
a-- t----- b----- n--- b----- i-- d------
a-e t-k-t- b-b-r- n-b- b-r-n- i-e d-l-y-።
-----------------------------------------
ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
Ein billett til Bern, takk.
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
ane tīketi baburi nabi berini iye deliye።
Når kjem toget til Wien?
እታ -ቡር -ዓስ ኢ---- --ና ት-ት?
እ- ባ-- መ-- ኢ- ኣ- ቪ-- ት---
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ቪ-ና ት-ት-
-------------------------
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
0
i---b-b-r- m-‘-si---- a-i-v--e-a-ti’ati?
i-- b----- m----- ī-- a-- v----- t------
i-a b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i v-y-n- t-’-t-?
----------------------------------------
ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
Når kjem toget til Wien?
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
ita baburi me‘asi īya abi vīyena ti’ati?
Når kjem toget til Moskva?
እ----ር-መ-ስ-ኢ- ኣብ ሞስ-- -ኣቱ?
እ- ባ-- መ-- ኢ- ኣ- ሞ--- ት---
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ሞ-ካ- ት-ቱ-
--------------------------
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
0
i-ī--a--r- --‘--- -y---bi --s-ka---ti’--u?
i-- b----- m----- ī-- a-- m------- t------
i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i m-s-k-w- t-’-t-?
------------------------------------------
itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
Når kjem toget til Moskva?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
itī baburi me‘asi īya abi mosikawi ti’atu?
Når kjem toget til Amsterdam?
እ--ባቡር---- ኢ- -ብ ኣ-ስ-ርዳም ትኣቱ?
እ- ባ-- መ-- ኢ- ኣ- ኣ------ ት---
እ- ባ-ር መ-ስ ኢ- ኣ- ኣ-ስ-ር-ም ት-ቱ-
-----------------------------
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
0
it-----ur- m-‘asi --a-a-----i--t-rida---ti’a-u?
i-- b----- m----- ī-- a-- a------------ t------
i-ī b-b-r- m-‘-s- ī-a a-i a-i-i-e-i-a-i t-’-t-?
-----------------------------------------------
itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
Når kjem toget til Amsterdam?
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
itī baburi me‘asi īya abi amisiteridami ti’atu?
Må eg byte tog?
መጋ--ያ --ይ- --- ዶ?
መ---- ክ--- ኣ-- ዶ-
መ-ዓ-ያ ክ-ይ- ኣ-ኒ ዶ-
-----------------
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
0
mega‘-z------ḵ--yi-----e-ī -o?
m--------- k--------- a---- d--
m-g-‘-z-y- k-k-’-y-r- a-e-ī d-?
-------------------------------
mega‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
Må eg byte tog?
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
mega‘aziya kiḵ’iyiri alenī do?
Kva spor går toget frå?
እታ ባ-ር -በየናይ-መ----ኢ--ትብ-ስ?
እ- ባ-- ካ---- መ--- ኢ- ት----
እ- ባ-ር ካ-የ-ይ መ-መ- ኢ- ት-ገ-?
--------------------------
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
0
ita b-bur- k-be--n-----esim--i ----tib-----?
i-- b----- k--------- m------- ī-- t--------
i-a b-b-r- k-b-y-n-y- m-s-m-r- ī-u t-b-g-s-?
--------------------------------------------
ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
Kva spor går toget frå?
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
ita baburi kabeyenayi mesimeri īyu tibigesi?
Er det sovevogn på toget?
ኣብ- ባቡር መ--- ክ-- ኣ- ዶ?
ኣ-- ባ-- መ--- ክ-- ኣ- ዶ-
ኣ-ቲ ባ-ር መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ- ዶ-
----------------------
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
0
a-i-ī----uri m--e-’-s- k--ilī alo do?
a---- b----- m-------- k----- a-- d--
a-i-ī b-b-r- m-d-k-e-ī k-f-l- a-o d-?
-------------------------------------
abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
Er det sovevogn på toget?
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
abitī baburi medek’esī kifilī alo do?
Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel.
ኣነ-ናብ---ሰ- -ኸ--ጥ-ይ--ልየ።
ኣ- ና- ብ--- መ-- ጥ-- ደ---
ኣ- ና- ብ-ሰ- መ-ዲ ጥ-ይ ደ-የ-
-----------------------
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
0
a-e n-b---i-use-i -e----ī-t-i-ay- -eli--።
a-- n--- b------- m------ t------ d------
a-e n-b- b-r-s-l- m-h-e-ī t-i-a-i d-l-y-።
-----------------------------------------
ane nabi biruseli meẖedī t’irayi deliye።
Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel.
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
ane nabi biruseli meẖedī t’irayi deliye።
Eg vil kjøpe returbillett til København.
ኣነ----ኮ----ን መም-ሲ --ት--ራ- -- ዝደሊ።
ኣ- ና- ኮ----- መ--- ት-- ጥ-- እ- ዝ---
ኣ- ና- ኮ-ን-ገ- መ-ለ- ት-ት ጥ-ይ እ- ዝ-ሊ-
---------------------------------
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
0
an--n--i-k-peni-ag-n- m-m---s---ikē---t-ir--i-i-------lī።
a-- n--- k----------- m------- t----- t------ i-- z------
a-e n-b- k-p-n-h-g-n- m-m-l-s- t-k-t- t-i-a-i i-e z-d-l-።
---------------------------------------------------------
ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
Eg vil kjøpe returbillett til København.
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
ane nabi kopenihageni memilesī tikēti t’irayi iye zidelī።
Kva kostar ein plass i sovevogna?
ሓደ--- -ብ-መ--- --ፍ--ክንደ- ዋ-ኡ?
ሓ- ቦ- ኣ- መ--- ---- ክ--- ዋ---
ሓ- ቦ- ኣ- መ-ቀ- --ፍ- ክ-ደ- ዋ-ኡ-
----------------------------
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
0
h---e-b--a-a-i ----k’es---k--i-- k--i-e-- --gi’-?
h---- b--- a-- m-------- ------- k------- w------
h-a-e b-t- a-i m-d-k-e-ī --i-i-ī k-n-d-y- w-g-’-?
-------------------------------------------------
ḥade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?
Kva kostar ein plass i sovevogna?
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
ḥade bota abi medek’esī -kifilī kinideyi wagi’u?