ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
その 単語が わかりません 。
その 単語が わかりません 。
その 単語が わかりません 。
その 単語が わかりません 。
その 単語が わかりません 。
0
son--t-n-o-ga w-k----ase-.
s--- t---- g- w-----------
s-n- t-n-o g- w-k-r-m-s-n-
--------------------------
sono tango ga wakarimasen.
|
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
その 単語が わかりません 。
sono tango ga wakarimasen.
|
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
その 文章が わかりません 。
その 文章が わかりません 。
その 文章が わかりません 。
その 文章が わかりません 。
その 文章が わかりません 。
0
s-n---u-sh--g--wa-a--m----.
s--- b----- g- w-----------
s-n- b-n-h- g- w-k-r-m-s-n-
---------------------------
sono bunshō ga wakarimasen.
|
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
その 文章が わかりません 。
sono bunshō ga wakarimasen.
|
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
その 意味が わかりません 。
その 意味が わかりません 。
その 意味が わかりません 。
その 意味が わかりません 。
その 意味が わかりません 。
0
so-o i-i-ga----a---a---.
s--- i-- g- w-----------
s-n- i-i g- w-k-r-m-s-n-
------------------------
sono imi ga wakarimasen.
|
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
その 意味が わかりません 。
sono imi ga wakarimasen.
|
ਅਧਿਆਪਕ |
男性教師
男性教師
男性教師
男性教師
男性教師
0
d--s-- -yōs-i
d----- k-----
d-n-e- k-ō-h-
-------------
dansei kyōshi
|
ਅਧਿਆਪਕ
男性教師
dansei kyōshi
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
0
s--sei-no-i--e---u-ko---ga--akar---s--ka?
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k--
s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-?
-----------------------------------------
sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
0
e-----oku ---a-----u.
e e- y--- w----------
e e- y-k- w-k-r-m-s-.
---------------------
e e, yoku wakarimasu.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
ええ 、 よく わかります 。
e e, yoku wakarimasu.
|
ਅਧਿਆਪਕਾ |
女性教師
女性教師
女性教師
女性教師
女性教師
0
j-s-i kyō-hi
j---- k-----
j-s-i k-ō-h-
------------
josei kyōshi
|
ਅਧਿਆਪਕਾ
女性教師
josei kyōshi
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
0
sensei -o----- ir- ko-o ga--a-a-ima-u --?
s----- n- i--- i-- k--- g- w--------- k--
s-n-e- n- i-t- i-u k-t- g- w-k-r-m-s- k-?
-----------------------------------------
sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
先生の 言っている ことが わかります か ?
sensei no itte iru koto ga wakarimasu ka?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
ええ 、 よく わかります 。
0
e ---y-ku-wa--------.
e e- y--- w----------
e e- y-k- w-k-r-m-s-.
---------------------
e e, yoku wakarimasu.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
ええ 、 よく わかります 。
e e, yoku wakarimasu.
|
ਲੋਕ |
人々
人々
人々
人々
人々
0
h---bi-o
h-------
h-t-b-t-
--------
hitobito
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
人々の 言う ことが わかります か ?
人々の 言う ことが わかります か ?
人々の 言う ことが わかります か ?
人々の 言う ことが わかります か ?
人々の 言う ことが わかります か ?
0
hi--bi-- -o ------o--- wa-ar---s--ka?
h------- n- i- k--- g- w--------- k--
h-t-b-t- n- i- k-t- g- w-k-r-m-s- k-?
-------------------------------------
hitobito no iu koto ga wakarimasu ka?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
人々の 言う ことが わかります か ?
hitobito no iu koto ga wakarimasu ka?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
0
Īe, -ma-i -ok- -a---im---n.
Ī-- a---- y--- w-----------
Ī-, a-a-i y-k- w-k-r-m-s-n-
---------------------------
Īe, amari yoku wakarimasen.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Īe, amari yoku wakarimasen.
|
ਸਹੇਲੀ |
ガールフレンド
ガールフレンド
ガールフレンド
ガールフレンド
ガールフレンド
0
gā-ufure--o
g----------
g-r-f-r-n-o
-----------
gārufurendo
|
ਸਹੇਲੀ
ガールフレンド
gārufurendo
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? |
ガールフレンドは います か ?
ガールフレンドは います か ?
ガールフレンドは います か ?
ガールフレンドは います か ?
ガールフレンドは います か ?
0
gārufu---do-wa-i-as- -a?
g---------- w- i---- k--
g-r-f-r-n-o w- i-a-u k-?
------------------------
gārufurendo wa imasu ka?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
ガールフレンドは います か ?
gārufurendo wa imasu ka?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। |
ええ 、 います 。
ええ 、 います 。
ええ 、 います 。
ええ 、 います 。
ええ 、 います 。
0
e e, imasu.
e e- i-----
e e- i-a-u-
-----------
e e, imasu.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
ええ 、 います 。
e e, imasu.
|
ਬੇਟੀ |
娘
娘
娘
娘
娘
0
m--u-e
m-----
m-s-m-
------
musume
|
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? |
あなたに 娘さんは います か ?
あなたに 娘さんは います か ?
あなたに 娘さんは います か ?
あなたに 娘さんは います か ?
あなたに 娘さんは います か ?
0
a--t- ---m--u-e--a- -a--m--- k-?
a---- n- m--------- w- i---- k--
a-a-a n- m-s-m---a- w- i-a-u k-?
--------------------------------
anata ni musume-san wa imasu ka?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
あなたに 娘さんは います か ?
anata ni musume-san wa imasu ka?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
いいえ 、 いません 。
いいえ 、 いません 。
いいえ 、 いません 。
いいえ 、 いません 。
いいえ 、 いません 。
0
Īe,--ma---.
Ī-- i------
Ī-, i-a-e-.
-----------
Īe, imasen.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
いいえ 、 いません 。
Īe, imasen.
|