ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
Ја--не--о --збир------р-т.
Ј-- н- г- р------- з------
Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-.
--------------------------
Јас не го разбирам зборот.
0
Ј-- ny--gu- --zbir-- -b---t.
Ј-- n-- g-- r------- z------
Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-.
----------------------------
Јas nye guo razbiram zborot.
|
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Јас не го разбирам зборот.
Јas nye guo razbiram zborot.
|
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
Јас-не-----а--ирам-ре-е----т-.
Ј-- н- ј- р------- р----------
Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-.
------------------------------
Јас не ја разбирам реченицата.
0
Ј-- n----a -az-------y---ye-i-z--a.
Ј-- n-- ј- r------- r--------------
Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-.
-----------------------------------
Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
|
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Јас не ја разбирам реченицата.
Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
|
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। |
Ја- ---г- ра-б-р-м з-а-е-е-о.
Ј-- н- г- р------- з---------
Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о-
-----------------------------
Јас не го разбирам значењето.
0
Јas ny- g-o --zb---m-zna------e--.
Ј-- n-- g-- r------- z------------
Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-.
----------------------------------
Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
|
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
Јас не го разбирам значењето.
Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
|
ਅਧਿਆਪਕ |
н---ав--к-- у--т-л
н-------- / у-----
н-с-а-н-к / у-и-е-
------------------
наставник / учител
0
nas--vn-- /-ooc--tyel
n-------- / o--------
n-s-a-n-k / o-c-i-y-l
---------------------
nastavnik / oochityel
|
ਅਧਿਆਪਕ
наставник / учител
nastavnik / oochityel
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
Го -а-б----е ли--астав-икот?
Г- р-------- л- н-----------
Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т-
----------------------------
Го разбирате ли наставникот?
0
Guo-r----r-tye--i n-------kot?
G-- r--------- l- n-----------
G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t-
------------------------------
Guo razbiratye li nastavnikot?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Го разбирате ли наставникот?
Guo razbiratye li nastavnikot?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
Да, ----г- ра-б--а- д-бро.
Д-- ј-- г- р------- д-----
Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о-
--------------------------
Да, јас го разбирам добро.
0
Da,-ј-s--uo--az-i-a---ob--.
D-- ј-- g-- r------- d-----
D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o-
---------------------------
Da, јas guo razbiram dobro.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Да, јас го разбирам добро.
Da, јas guo razbiram dobro.
|
ਅਧਿਆਪਕਾ |
н-ст-в-и--- /-учите-ка
н---------- / у-------
н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к-
----------------------
наставничка / учителка
0
na-t-v-i-hk--- ooch-t-elka
n----------- / o----------
n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a
--------------------------
nastavnichka / oochityelka
|
ਅਧਿਆਪਕਾ
наставничка / учителка
nastavnichka / oochityelka
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
Ј-----б-ра-е -- н--тавни--а--?
Ј- р-------- л- н-------------
Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а-
------------------------------
Ја разбирате ли наставничката?
0
Јa -az----t-- li n--ta---c----a?
Ј- r--------- l- n--------------
Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-?
--------------------------------
Јa razbiratye li nastavnichkata?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Ја разбирате ли наставничката?
Јa razbiratye li nastavnichkata?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
Д-, ја---- ----и-а--добро.
Д-- ј-- ј- р------- д-----
Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о-
--------------------------
Да, јас ја разбирам добро.
0
Da--ј-s -- -azb-----dob-o.
D-- ј-- ј- r------- d-----
D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o-
--------------------------
Da, јas јa razbiram dobro.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Да, јас ја разбирам добро.
Da, јas јa razbiram dobro.
|
ਲੋਕ |
луѓе
л---
л-ѓ-
----
луѓе
0
looѓye
l-----
l-o-y-
------
looѓye
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
Ги р---и--те ли лу--т-?
Г- р-------- л- л------
Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-?
-----------------------
Ги разбирате ли луѓето?
0
Gui -----raty-------oѓy-t-?
G-- r--------- l- l--------
G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-?
---------------------------
Gui razbiratye li looѓyeto?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Ги разбирате ли луѓето?
Gui razbiratye li looѓyeto?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। |
Н---ја- н- ги -а----а-----ем--д--р-.
Н-- ј-- н- г- р------- с----- д-----
Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о-
------------------------------------
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
0
N-e,---- --- --i --zb-ram-s-s-e---d--r-.
N--- ј-- n-- g-- r------- s------ d-----
N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o-
----------------------------------------
Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
|
ਸਹੇਲੀ |
п-и---е-ка
п---------
п-и-а-е-к-
----------
пријателка
0
p-iј-ty--ka
p----------
p-i-a-y-l-a
-----------
priјatyelka
|
ਸਹੇਲੀ
пријателка
priјatyelka
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ? |
И--т--ли -ри-ат-лка?
И---- л- п----------
И-а-е л- п-и-а-е-к-?
--------------------
Имате ли пријателка?
0
Im---e--------at--lk-?
I----- l- p-----------
I-a-y- l- p-i-a-y-l-a-
----------------------
Imatye li priјatyelka?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
Имате ли пријателка?
Imatye li priјatyelka?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ। |
Д-, и---.
Д-- и----
Д-, и-а-.
---------
Да, имам.
0
D-, -m--.
D-- i----
D-, i-a-.
---------
Da, imam.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
Да, имам.
Da, imam.
|
ਬੇਟੀ |
ќ-р-а
ќ----
ќ-р-а
-----
ќерка
0
kj---ka
k------
k-y-r-a
-------
kjyerka
|
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ? |
Им--- -и--е-ка?
И---- л- ќ-----
И-а-е л- ќ-р-а-
---------------
Имате ли ќерка?
0
Im-tye-l- ---er-a?
I----- l- k-------
I-a-y- l- k-y-r-a-
------------------
Imatye li kjyerka?
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
Имате ли ќерка?
Imatye li kjyerka?
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। |
Не, ја- --м----е-к-.
Н-- ј-- н---- ќ-----
Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а-
--------------------
Не, јас немам ќерка.
0
N-e- -as---emam-kjye---.
N--- ј-- n----- k-------
N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a-
------------------------
Nye, јas nyemam kjyerka.
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Не, јас немам ќерка.
Nye, јas nyemam kjyerka.
|