------ מבי--/ - -ת-המ--ה-
--- ל- מ--- / ה א- ה------
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-
---------------------------
אני לא מבין / ה את המילה. 0 an- ---me---/me--nah-e-------a-.a-- l- m------------ e- h-------a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h---------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamilah.
-נ--לא---ין - - -ת-------
--- ל- מ--- / ה א- ה------
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-
---------------------------
אני לא מבין / ה את המשפט. 0 a-- lo-mevi-/---inah--t---m------.a-- l- m------------ e- h---------a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t-----------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
אנ- -א מ-י--- ה את-ה--מ--ת.
--- ל- מ--- / ה א- ה--------
-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-
-----------------------------
אני לא מבין / ה את המשמעות. 0 a----- ---in-----n-h -- h-mas-ma--t.a-- l- m------------ e- h-----------a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t-------------------------------------ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
את --- מ-י- - ---ת ---ר--
-- / ה מ--- / ה א- ה------
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-
---------------------------
את / ה מבין / ה את המורה? 0 ata------evi-/me--nah -- -am--e-?a------ m------------ e- h-------a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h----------------------------------atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
כ---א-- מב-ן-/---אות-------
--- א-- מ--- / ה א--- ה-----
-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.-
-----------------------------
כן, אני מבין / ה אותו היטב. 0 ken,-ani me-i-------ah o-o-----e-.k--- a-- m------------ o-- h------k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-.----------------------------------ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
-ת / ה-מבין---- -ת המורה-
-- / ה מ--- / ה א- ה------
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-
---------------------------
את / ה מבין / ה את המורה? 0 ata--at -evi-----in-h -t -amorah?a------ m------------ e- h-------a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h----------------------------------atah/at mevin/mevinah et hamorah?
-- - --מב-ן - - -- הא--ים?
-- / ה מ--- / ה א- ה-------
-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?-
----------------------------
את / ה מבין / ה את האנשים? 0 a---/at -evi-/m--i--h--t--a'-n--h-m?a------ m------------ e- h----------a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-?------------------------------------atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
ל-,--ני ל--מ-ין-/-- או-ם-כ- כ--טוב-
--- א-- ל- מ--- / ה א--- כ- כ- ט----
-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-
-------------------------------------
לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב. 0 lo,--n- l--me-in/m-vi--h o--m--o----kh-t-v.l-- a-- l- m------------ o--- k-- k--- t---l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v--------------------------------------------lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
-א---ין--י--ת.
--- א-- ל- ב---
-א- א-ן ל- ב-.-
----------------
לא, אין לי בת. 0 lo, ey--li-bat.l-- e-- l- b---l-, e-n l- b-t----------------lo, eyn li bat.