Dicționar de expresii

ro Ţări şi limbi   »   pl Kraje i języki

5 [cinci]

Ţări şi limbi

Ţări şi limbi

5 [pięć]

Kraje i języki

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Poloneză Joaca Mai mult
John este din Londra. Jo-n j-st-z --n-y-u. J___ j___ z L_______ J-h- j-s- z L-n-y-u- -------------------- John jest z Londynu. 0
Londra este în Marea Britanie. Lon--- -eż--w---e-ki-j-Br-tan--. L_____ l___ w W_______ B________ L-n-y- l-ż- w W-e-k-e- B-y-a-i-. -------------------------------- Londyn leży w Wielkiej Brytanii. 0
El vorbeşte engleza. O- -ówi-----ng-e-sk-. O_ m___ p_ a_________ O- m-w- p- a-g-e-s-u- --------------------- On mówi po angielsku. 0
Maria este din Madrid. Ma--a ---- ---------. M____ j___ z M_______ M-r-a j-s- z M-d-y-u- --------------------- Maria jest z Madrytu. 0
Madrid este în Spania. M-dry---e---- H-szpa---. M_____ l___ w H_________ M-d-y- l-ż- w H-s-p-n-i- ------------------------ Madryt leży w Hiszpanii. 0
Ea vorbeşte spaniola. O-a-mówi--o --------k-. O__ m___ p_ h__________ O-a m-w- p- h-s-p-ń-k-. ----------------------- Ona mówi po hiszpańsku. 0
Peter şi Martha sunt din Berlin. Pet-- i--a--ha-s- z -erli-a. P____ i M_____ s_ z B_______ P-t-r i M-r-h- s- z B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Martha są z Berlina. 0
Berlin este în Germania. B-r-in -eży w N--m-z-c-. B_____ l___ w N_________ B-r-i- l-ż- w N-e-c-e-h- ------------------------ Berlin leży w Niemczech. 0
Amândoi vorbiţi germană? Ob-----Ob-- - ---j--mó---ie -o-n-em-e--u? O___ / O___ / O____ m______ p_ n_________ O-a- / O-i- / O-o-e m-w-c-e p- n-e-i-c-u- ----------------------------------------- Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? 0
Londra este o capitală. Lon----j--t---o--cą. L_____ j___ s_______ L-n-y- j-s- s-o-i-ą- -------------------- Londyn jest stolicą. 0
Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. M---yt ----rl-n -e--są---ol-c--i. M_____ i B_____ t__ s_ s_________ M-d-y- i B-r-i- t-ż s- s-o-i-a-i- --------------------------------- Madryt i Berlin też są stolicami. 0
Capitalele sunt mari şi zgomotoase. St----e -ą--u-e-i -ło--e. S______ s_ d___ i g______ S-o-i-e s- d-ż- i g-o-n-. ------------------------- Stolice są duże i głośne. 0
Franţa se află în Europa. Fr-n-ja-le-- w Euro---. F______ l___ w E_______ F-a-c-a l-ż- w E-r-p-e- ----------------------- Francja leży w Europie. 0
Egipt se află în Africa. E---t --ży - ---y--. E____ l___ w A______ E-i-t l-ż- w A-r-c-. -------------------- Egipt leży w Afryce. 0
Japonia se află în Asia. J-p--i- ---y w Azji. J______ l___ w A____ J-p-n-a l-ż- w A-j-. -------------------- Japonia leży w Azji. 0
Canada se află în America de Nord. K-n--a -e-- ---me---e-P-łnoc--j. K_____ l___ w A______ P_________ K-n-d- l-ż- w A-e-y-e P-ł-o-n-j- -------------------------------- Kanada leży w Ameryce Północnej. 0
Panama se află în America Centrală. P-na-a-l--y-w-Am--y------d-o-e-. P_____ l___ w A______ Ś_________ P-n-m- l-ż- w A-e-y-e Ś-o-k-w-j- -------------------------------- Panama leży w Ameryce Środkowej. 0
Brazilia se află în America de Sud. B--z-l-a leży --A------ -ołu--iow-j. B_______ l___ w A______ P___________ B-a-y-i- l-ż- w A-e-y-e P-ł-d-i-w-j- ------------------------------------ Brazylia leży w Ameryce Południowej. 0

Limbile şi dialectele

Există între 6000 şi 7000 de limbi diferite în întreaga lume. Numărul dialectelor este, desigur, şi mai însemnat. Dar care este diferenţa dintre limbă şi dialect? Dialectele au mereu o tonalitate mult mai localizată. Ele fac parte din variantele regionale ale limbii. Astfel, dialectele sunt forme ale limbii cu o arie geografică mai redusă. În general, dialectele sunt doar vorbite, nu scrise. Ele constituie un sistem lingvistic propriu. Şi îşi urmează propriile reguli. Teoretic, fiecare limbă poate prezenta câteva dialecte. Toate dialectele rezultă din limba standard. Limba standard este înţeleasă de toate persoanele unei ţări. Cu ajutorul acesteia, chiar şi persoanele care vorbesc dialecte diferite, se pot înţelege. Aproape toate dialectele devin din ce în ce mai puţin importante. La oraş, dialectele nu mai pot fi auzite printre vorbitori. În viaţa profesională, se utilizează limba standard. Vorbitorii de dialecte sunt adesea consideraţi simpli sau needucaţi. Totuşi, ei pot fi regăsiţi în toate nivelurile sociale. Vorbitorii de dialecte nu sunt mai puţin inteligenţi decât ceilalţi. Dimpotrivă! Cei care vorbesc un dialect au multe avantaje. De exemplu, la un curs de limbă. Vorbitorii de dialecte ştiu că există mai multe forme lingvistice. Şi au învăţat să treaca rapid de la un stil lingvistic la altul. Iată de ce vorbitorii de dialecte dispun de o mai mare competenţă asupra variaţiei lingvistice. Ei ştiu ce stil lingvistic corespunde unei anumite situaţii. Iar acest lucru a fost dovedit ştiinţific. Concluzia: Aveţi curajul să vorbiţi un dialect-merită!
Știați?
Limba bulgară e considerată limbă slavică din regiunile de sud. Circa 10 milioane de oameni vorbesc bulgara. Majoritatea acestor oameni locuiesc, desigur, în Bulgaria. Bulgara se vorbește și alte țări, însă. Printre astea, chiar și în Ucraina și Moldova. Bulgara este una din cele mai vechi limbi slavice. Are și multe trăsături specifice. Similaritatea cu albaneza și româna e uimitoare. Aceste limbi nu sunt limbi slavice. Cu toate acestea, există multe lucruri paralele sau în comun. De aceea, toate aceste limbi sunt numite și limbi balcanice. Ele au multe în comun, deși nu au nici o legătura una cu alta. Verbele din bulgară pot lua multe forme. Bulgara nu are un infinitiv. Dacă vrei să înveți această limbă interesantă, vei descoperi în curând multe lucruri noi!