Dicționar de expresii

ro Ţări şi limbi   »   ku Welat û ziman

5 [cinci]

Ţări şi limbi

Ţări şi limbi

5 [pênc]

Welat û ziman

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kurdă (Kurmanji) Joaca Mai mult
John este din Londra. Jo-n-ji--on-onê-ye. J___ j_ L______ y__ J-h- j- L-n-o-ê y-. ------------------- John ji Londonê ye. 0
Londra este în Marea Britanie. L--d-n l--B--t-n-ay--Me----e. L_____ l_ B_________ M____ e_ L-n-o- l- B-î-a-y-y- M-z-n e- ----------------------------- London li Brîtanyaya Mezin e. 0
El vorbeşte engleza. E- Î---lîz- ---x-v-. E_ Î_______ d_______ E- Î-g-l-z- d-a-i-e- -------------------- Ew Îngilîzî diaxive. 0
Maria este din Madrid. Ma--a-ji --dr--ê --. M____ j_ M______ y__ M-r-a j- M-d-i-ê y-. -------------------- Maria ji Madridê ye. 0
Madrid este în Spania. Ma---d -i----n-a-- --. M_____ l_ S_______ y__ M-d-î- l- S-a-y-y- y-. ---------------------- Madrîd li Spanyayê ye. 0
Ea vorbeşte spaniola. E--Spanî dia-i--. E_ S____ d_______ E- S-a-î d-a-i-e- ----------------- Ew Spanî diaxive. 0
Peter şi Martha sunt din Berlin. Pete- û-Mar----- B-r---ê---. P____ û M_______ B______ n__ P-t-r û M-r-h-j- B-r-î-ê n-. ---------------------------- Peter û Marthaji Berlînê ne. 0
Berlin este în Germania. Be---n--i--lma-yay--ye. B_____ l_ E________ y__ B-r-î- l- E-m-n-a-ê y-. ----------------------- Berlîn li Elmanyayê ye. 0
Amândoi vorbiţi germană? E- h-r-du E-manî-d-a---i-? E_ h__ d_ E_____ d________ E- h-r d- E-m-n- d-a-i-i-? -------------------------- Ew her du Elmanî diaxivin? 0
Londra este o capitală. L-n-on --yte-tek-e. L_____ p________ e_ L-n-o- p-y-e-t-k e- ------------------- London paytextek e. 0
Şi Madrid şi Berlin sunt capitale. M--rî----Be---n j---a-t-x--in. M_____ û B_____ j_ p______ i__ M-d-î- û B-r-î- j- p-y-e-t i-. ------------------------------ Madrîd û Berlîn jî paytext in. 0
Capitalele sunt mari şi zgomotoase. Pa-te-t-m---- û--ide-g --. P______ m____ û b_____ i__ P-y-e-t m-z-n û b-d-n- i-. -------------------------- Paytext mezin û bideng in. 0
Franţa se află în Europa. Fre-----i----opa-ye. F_____ l_ E_____ y__ F-e-s- l- E-r-p- y-. -------------------- Frensa li Ewropa ye. 0
Egipt se află în Africa. Mis-r-l- -f---- ye. M____ l_ A_____ y__ M-s-r l- A-r-q- y-. ------------------- Misir li Afrîqa ye. 0
Japonia se află în Asia. J--o-ya -i A--ayê-y-. J______ l_ A_____ y__ J-p-n-a l- A-y-y- y-. --------------------- Japonya li Asyayê ye. 0
Canada se află în America de Nord. Q-n--- l- --kurê -m-rîk----. Q_____ l_ B_____ E______ y__ Q-n-d- l- B-k-r- E-e-î-a y-. ---------------------------- Qenada li Bakurê Emerîka ye. 0
Panama se află în America Centrală. Pa---- l---m-r-k-y- N------. P_____ l_ E________ N____ e_ P-n-m- l- E-e-î-a-a N-v-n e- ---------------------------- Panama li Emerîkaya Navîn e. 0
Brazilia se află în America de Sud. Br-zî- l--E-er-k-ya-B-şû---. B_____ l_ E________ B____ e_ B-a-î- l- E-e-î-a-a B-ş-r e- ---------------------------- Brazîl li Emerîkaya Başûr e. 0

Limbile şi dialectele

Există între 6000 şi 7000 de limbi diferite în întreaga lume. Numărul dialectelor este, desigur, şi mai însemnat. Dar care este diferenţa dintre limbă şi dialect? Dialectele au mereu o tonalitate mult mai localizată. Ele fac parte din variantele regionale ale limbii. Astfel, dialectele sunt forme ale limbii cu o arie geografică mai redusă. În general, dialectele sunt doar vorbite, nu scrise. Ele constituie un sistem lingvistic propriu. Şi îşi urmează propriile reguli. Teoretic, fiecare limbă poate prezenta câteva dialecte. Toate dialectele rezultă din limba standard. Limba standard este înţeleasă de toate persoanele unei ţări. Cu ajutorul acesteia, chiar şi persoanele care vorbesc dialecte diferite, se pot înţelege. Aproape toate dialectele devin din ce în ce mai puţin importante. La oraş, dialectele nu mai pot fi auzite printre vorbitori. În viaţa profesională, se utilizează limba standard. Vorbitorii de dialecte sunt adesea consideraţi simpli sau needucaţi. Totuşi, ei pot fi regăsiţi în toate nivelurile sociale. Vorbitorii de dialecte nu sunt mai puţin inteligenţi decât ceilalţi. Dimpotrivă! Cei care vorbesc un dialect au multe avantaje. De exemplu, la un curs de limbă. Vorbitorii de dialecte ştiu că există mai multe forme lingvistice. Şi au învăţat să treaca rapid de la un stil lingvistic la altul. Iată de ce vorbitorii de dialecte dispun de o mai mare competenţă asupra variaţiei lingvistice. Ei ştiu ce stil lingvistic corespunde unei anumite situaţii. Iar acest lucru a fost dovedit ştiinţific. Concluzia: Aveţi curajul să vorbiţi un dialect-merită!
Știați?
Limba bulgară e considerată limbă slavică din regiunile de sud. Circa 10 milioane de oameni vorbesc bulgara. Majoritatea acestor oameni locuiesc, desigur, în Bulgaria. Bulgara se vorbește și alte țări, însă. Printre astea, chiar și în Ucraina și Moldova. Bulgara este una din cele mai vechi limbi slavice. Are și multe trăsături specifice. Similaritatea cu albaneza și româna e uimitoare. Aceste limbi nu sunt limbi slavice. Cu toate acestea, există multe lucruri paralele sau în comun. De aceea, toate aceste limbi sunt numite și limbi balcanice. Ele au multe în comun, deși nu au nici o legătura una cu alta. Verbele din bulgară pot lua multe forme. Bulgara nu are un infinitiv. Dacă vrei să înveți această limbă interesantă, vei descoperi în curând multe lucruri noi!