Dicționar de expresii

ro Pregătiri de vacanţă   »   ps Preparing a trip

47 [patruzeci şi şapte]

Pregătiri de vacanţă

Pregătiri de vacanţă

47 [ اوه څلویښت ]

47 [ اوه څلویښت ]

Preparing a trip

[د سفر ترتیبات]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Pashto Joaca Mai mult
Trebuie să ne faci bagajul! تاسو ز-وږ -و- کیس --ار کړ-! تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! ت-س- ز-و- س-ټ ک-س ت-ا- ک-ئ- --------------------------- تاسو زموږ سوټ کیس تیار کړئ! 0
t-so--mo- -oṯ------yā---ṟ tāso zmog soṯ kys tyār kṟ t-s- z-o- s-ṯ k-s t-ā- k- ------------------------- tāso zmog soṯ kys tyār kṟ
Nu ai voie să uiţi nimic! ه---ش-----هیروئ! هیڅ شی مه هیروئ! ه-څ ش- م- ه-ر-ئ- ---------------- هیڅ شی مه هیروئ! 0
هیڅ -ی مه-ه----! هیڅ شی مه هیروئ! ه-څ ش- م- ه-ر-ئ- ---------------- هیڅ شی مه هیروئ!
Îţi trebuie un geamantan mare! ت-سو--- ل----وټ---س -- ا---- -رئ! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! ت-س- ی- ل-ی س-ټ ک-س ت- ا-ت-ا ل-ئ- --------------------------------- تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! 0
تا-و--و-ل---سوټ--یس -ه اړتیا-لر-! تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ! ت-س- ی- ل-ی س-ټ ک-س ت- ا-ت-ا ل-ئ- --------------------------------- تاسو یو لوی سوټ کیس ته اړتیا لرئ!
Nu uita paşaportul! خ----اسپو-ت----هېر--! خپل پاسپورت مه هېروئ! خ-ل پ-س-و-ت م- ه-ر-ئ- --------------------- خپل پاسپورت مه هېروئ! 0
خ-ل پاس--ر- م-------! خپل پاسپورت مه هېروئ! خ-ل پ-س-و-ت م- ه-ر-ئ- --------------------- خپل پاسپورت مه هېروئ!
Nu uita biletul de avion! د الو--ې ټ---مه --ر-ئ! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د ا-و-ک- ټ-ټ م- ه-ر-ئ- ---------------------- د الوتکې ټکټ مه هېروئ! 0
د--ل-تکې ټ-ټ -ه ه----! د الوتکې ټکټ مه هېروئ! د ا-و-ک- ټ-ټ م- ه-ر-ئ- ---------------------- د الوتکې ټکټ مه هېروئ!
Nu uita cecurile de călătorie! د-----رین--چ-ون--مه-ه--و-! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د م-ا-ر-ن- چ-و-ه م- ه-ر-ئ- -------------------------- د مسافرینو چکونه مه هیروئ! 0
د-مس-فر--و چ-ونه--ه-ه-رو-! د مسافرینو چکونه مه هیروئ! د م-ا-ر-ن- چ-و-ه م- ه-ر-ئ- -------------------------- د مسافرینو چکونه مه هیروئ!
Ia cu tine crema de soare. سن-ک-ین -او--. سنسکرین راوړئ. س-س-ر-ن ر-و-ئ- -------------- سنسکرین راوړئ. 0
سنسکر-- ر--ړئ. سنسکرین راوړئ. س-س-ر-ن ر-و-ئ- -------------- سنسکرین راوړئ.
Ia cu tine ochelarii de soare. د -م--عین-- ل----ن---ره-واخل-. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د ل-ر ع-ن-ې ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ------------------------------ د لمر عینکې له ځانه سره واخله. 0
د ----ع-ن-- ----ان- سر- وا-ل-. د لمر عینکې له ځانه سره واخله. د ل-ر ع-ن-ې ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ------------------------------ د لمر عینکې له ځانه سره واخله.
Ia cu tine pălăria de soare. د--مر خ-ل--ل- ځان- -ره و---ه. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د ل-ر خ-ل- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ----------------------------- د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. 0
د-لم- -ولۍ-ل--ځ----سره و--له. د لمر خولۍ له ځانه سره واخله. د ل-ر خ-ل- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ه- ----------------------------- د لمر خولۍ له ځانه سره واخله.
Vrei să iei cu tine o hartă? ای---اس---و--ئ-د--ړ- ن-ش-----ځانه سره -اخ-ئ؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ د س-ک ن-ش- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ 0
ا-- -ا-و غوا---- -ړ--ن----ل--ځان- -ره-و----؟ ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ د س-ک ن-ش- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ د سړک نقشه له ځانه سره واخلئ؟
Vrei să iei cu tine un ghid? ا-ا -اس------ئ----ٹ-یولنگ گائڈ-ل--ځانه ------خ--؟ ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ی- ٹ-ی-ل-گ گ-ئ- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- ------------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ یو ٹریولنگ گائڈ له ځانه سره واخلئ؟ 0
āy---ās--ǧoā- -- r--ln--g- -a dzā-a -ra --ǩl āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl ā-ā t-s- ǧ-ā- y- r-o-n- g- l- d-ā-a s-a o-ǩ- -------------------------------------------- āyā tāso ǧoāṟ yo ryolng gā la dzāna sra oāǩl
Vrei să iei cu tine o umbrelă? ای- --س---و-ړئ -ت-ۍ -ه ځا-- سره-و-خل-؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ-ر- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ 0
ا-- --سو--و--ئ چ-رۍ--- -ان--س----ا-لئ؟ ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ-ر- ل- ځ-ن- س-ه و-خ-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو غواړئ چترۍ له ځانه سره واخلئ؟
Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. پ-لو-، -میس، -را-ې---ر--- -. پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. پ-ل-ن- ک-ی-، ج-ا-ې ه-ر ن- ک- ----------------------------- پتلون، کمیس، جرابې هېر نه ک. 0
----n-k-ys--rāb--aê- -- k ptlon kmys jrābê aêr na k p-l-n k-y- j-ā-ê a-r n- k -------------------------- ptlon kmys jrābê aêr na k
Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. اړ-ک-،-ک-ربند-نو،-ج--ټو-- -ېر ن--ک-. اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. ا-ی-و- ک-ر-ن-و-و- ج-ک-و-و ه-ر ن- ک-. ------------------------------------ اړیکو، کمربندونو، جاکټونو هېر نه کۍ. 0
ā-y-- -m--n--no-jā--o-- ----n- --y āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy ā-y-o k-r-n-o-o j-k-o-o a-r n- k-y ---------------------------------- āṟyko kmrbndono jākṯono aêr na kêy
Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. پ----ا--د---ې ج--- او-ټي ش-ټ -ېر-ن--ک. پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. پ-ج-م-، د ش-ې ج-م- ا- ټ- ش-ټ ه-ر ن- ک- --------------------------------------- پاجاما، د شپې جامې او ټي شرټ هېر نه ک. 0
pājāmā-d --ê--āmê--o -----r- -êr--- k pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k p-j-m- d š-ê j-m- ā- ṯ-y š-ṯ a-r n- k -------------------------------------- pājāmā d špê jāmê āo ṯêy šrṯ aêr na k
Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. ت--- -وټان-،-سی-ڈل ا- -و--نو--ه ---ی- ل-ئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. ت-س- ب-ټ-ن-، س-ن-ل ا- ب-ټ-ن- ت- ا-ت-ا ل-ئ- ------------------------------------------ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. 0
تاسو بو-ان-، س---- ---بو-ا-و-----ړ-ی- --ئ. تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ. ت-س- ب-ټ-ن-، س-ن-ل ا- ب-ټ-ن- ت- ا-ت-ا ل-ئ- ------------------------------------------ تاسو بوټانو، سینڈل او بوټانو ته اړتیا لرئ.
Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. تا-و -----جونو،--اب-- ا- - ن-ک-نو ---------اړت-- -لرئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ن-ج-ن-، ص-ب-ن ا- د ن-ک-ن- ک-ن-ی ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. 0
تاسو -ه--سج--و- ص-ب---ا- د --ک-ن- کینچ- ---ا--یا-و--ئ. تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ن-ج-ن-، ص-ب-ن ا- د ن-ک-ن- ک-ن-ی ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------ تاسو به نسجونو، صابون او د نوکانو کینچی ته اړتیا ولرئ.
Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. تا-و -ه-یو-ک-گ-، - -ا-و-و بر--ا- د--اښ-نو پ--------ړت-ا -لر-. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ی- ک-گ-، د غ-ښ-ن- ب-ش ا- د غ-ښ-ن- پ-س- ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------------- تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. 0
ت-س- -ه -و-ک--ھ، د--ا-و-- بر-----د غ-ښ--و-پ--ټ----ا-تی----رئ. تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ. ت-س- ب- ی- ک-گ-، د غ-ښ-ن- ب-ش ا- د غ-ښ-ن- پ-س- ت- ا-ت-ا و-ر-. ------------------------------------------------------------- تاسو به یو کنگھ، د غاښونو برش او د غاښونو پیسټ ته اړتیا ولرئ.

Viitorul limbilor

Peste 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Acest lucru o face să fie cea mai vorbită limbă din lume. Şi va rămâne valabil şi în anii următori. Viitorul numeroaselor alte limbi nu se anunţă la fel de pozitiv. Pentru că multe limbi locale vor dispărea. Astăzi, aproximativ 6000 de limbi diferite sunt vorbite în întreaga lume. Însă experţii estimează că cea mai mare parte dintre acestea sunt ameninţate. Adică aproximativ 90% dintre toate limbile vor dispărea. Majoritatea dintre acestea vor muri în acest secol. Acest lucru înseamnă că în fiecare zi, o limbă va dispărea. Importanţa diferitelor limbi se va schimba şi ea în viitor. Engleza este încă pe locul al doilea. Dar numărul de native speakeri de diferite limbi nu rămâne acelaşi. Responsabilă de acest lucru este dezvoltarea demografică. În câteva decenii, alte limbi vor fi predominante. Pe locurile doi şi trei, se vor afla în curând hindi/urdu şi araba. Engleza nu va ocupa decât locul al patrulea. Limba germană va dispărea complet din Top Ten . În locul său, limba malaeză va face parte dintre limbile cele mai importante. În timp ce numeroase limbi vor dispărea, altele îşi vor face apariţia. Acestea vor fi limbile hibride. Aceste forme lingvistice mixte vor fi vorbite peste tot, în oraşe. Variante de limbi cu totul noi se vor dezvolta şi ele. În viitor, vor exista mai multe forme ale limbii engleze. Numărul persoanelor bilingve în lume va creşte semnificativ. Cum vom vorbi în viitor? Nu ştim. Dar în 100 de ani vor exista încă diferite limbi. Aşadar, nu ne vom opri aşa devreme să învăţăm.
Știați?
Ceha este limba nativă a peste 12 milioane de oameni. Este considerată printre limbile vest-slavice. Ceha și slovaca sunt foarte similare. Asta se întâmplă datorită istoriei comune a celor două țări vorbitoare ale acestor limbi. Totuși, limbile diferă una de alta în câteva aspecte. Cehii mai tineri și slovacii au uneori dificultăți în a se înțelege unii cu alții. Există și vorbitori care vorbesc o limbă hibridă. Ceha vorbitădiferă mult de varianta scrisă. Se poate spune că ceha standard există numai în varianta scrisă. E vorbită doar cu ocaziile oficiale sau în media. Această separare strictă e o trăsătură foarte importantă a limbii cehe. Gramatica cehă nu este simplă. De exemplu, există șapte cazuri și patru genuri. Cu toate astea, e distractiv să o înveți. Veți descoperi atât de multe lucruri făcând asta!