Dicționar de expresii

ro Trecutul verbelor modale 1   »   ps Past tense of modal verbs 1

87 [optzeci şi şapte]

Trecutul verbelor modale 1

Trecutul verbelor modale 1

87 [ اووه اتيا ]

87 [ اووه اتيا ]

Past tense of modal verbs 1

[d moḏl falono māzêy 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Pashto Joaca Mai mult
A trebuit să udăm florile. مو- -ا-- --و-ه-له -و-- -کړو. موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-. ---------------------------- موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. 0
mog-b-yd-g--na-la--ob- -kṟo mog bāyd glona la āoba okṟo m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ- --------------------------- mog bāyd glona la āoba okṟo
A trebuit să strângem în apartament. مو--با---ا---ت--ن-پاک-ک-و. موږ باید اپارتمان پاک کړو. م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و- -------------------------- موږ باید اپارتمان پاک کړو. 0
موږ -ای----ار-م-ن-پ-ک ک--. موږ باید اپارتمان پاک کړو. م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و- -------------------------- موږ باید اپارتمان پاک کړو.
A trebuit să spălăm vasele. موږ---ی- ل-ښي---ن--. موږ باید لوښي مینځل. م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل- -------------------- موږ باید لوښي مینځل. 0
م-- --ید لوښي مینځل. موږ باید لوښي مینځل. م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل- -------------------- موږ باید لوښي مینځل.
A trebuit să plătiţi factura? ایا--اس---ی- تادی- -ړ-؟ ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ- ----------------------- ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ 0
āyā-t-s--byl-t--ya-kṟ āyā tāso byl tādya kṟ ā-ā t-s- b-l t-d-a k- --------------------- āyā tāso byl tādya kṟ
A trebuit să plătiţi intrare? ا---ت-س- د د--لې--ی----ر---؟ ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ 0
ā-- -ā-o d -ā--- pys-----ṟ āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k- -------------------------- āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
A trebuit să plătiţi o amendă? ا-- تا----ر-مه-و-کړئ؟ ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ- --------------------- ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ 0
ā-ā -ā-- jryma---kṟ āyā tāso jryma orkṟ ā-ā t-s- j-y-a o-k- ------------------- āyā tāso jryma orkṟ
Cine a trebuit să îşi ia rămas bun? څو- -ا---ال-د-----ای-؟ څوک باید الوداع ووایی؟ څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی- ---------------------- څوک باید الوداع ووایی؟ 0
څو---ای- الو--ع-وو--ی؟ څوک باید الوداع ووایی؟ څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی- ---------------------- څوک باید الوداع ووایی؟
Cine a trebuit să meargă devreme acasă? څ-ک ژر-ک----ه لاړ ش-؟ څوک ژر کور ته لاړ شي؟ څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟ --------------------- څوک ژر کور ته لاړ شي؟ 0
t-ok ž--k----- -ā- --y tsok žr kor ta lāṟ šêy t-o- ž- k-r t- l-ṟ š-y ---------------------- tsok žr kor ta lāṟ šêy
Cine a trebuit să ia trenul? څ-- --ید -----ډی -ا--ي؟ څوک باید اورګاډی واخلي؟ څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي- ----------------------- څوک باید اورګاډی واخلي؟ 0
څ-ک--ا-د ا---اډ--و-خل-؟ څوک باید اورګاډی واخلي؟ څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي- ----------------------- څوک باید اورګاډی واخلي؟
Nu am vrut să stăm mult. م-ږ-نه-غ---- ---ا--د--ا-- --. موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-. ----------------------------- موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. 0
موږ-----وښ-- -ې ا-ږ- --ت--شو. موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-. ----------------------------- موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
Nu am vrut să bem nimic. م-ږ ن- ----ل -ې--ه--څ--. موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-. ------------------------ موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. 0
م------غوښت- چ- څه-----. موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-. ------------------------ موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
Nu am vrut să deranjăm. مو- ن- -و-تل -ې-ت----پری--ن کړو. موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و- -------------------------------- موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. 0
m-- ---ǧ--tl ç- t--o-----ā- --o mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo m-g n- ǧ-ǩ-l ç- t-s- p-y-ā- k-o ------------------------------- mog na ǧoǩtl çê tāso pryšān kṟo
Tocmai am vrut să dau un telefon. م- -و--- چې---یفو- -کړ-. ما غوښتل چې تلیفون وکړم. م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-. ------------------------ ما غوښتل چې تلیفون وکړم. 0
mā--o--l-ç-----fon -k-m mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm m- ǧ-ǩ-l ç- t-y-o- o-ṟ- ----------------------- mā ǧoǩtl çê tlyfon okṟm
Am vrut să comand un taxi. ما-غوښ-- د ټ--- آر-ر وک--. ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-. -------------------------- ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. 0
m--ǧo-t- ----s---rr-o--m mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm m- ǧ-ǩ-l d ṯ-s-y r- o-ṟ- ------------------------ mā ǧoǩtl d ṯksêy rr okṟm
Am vrut să mă duc acasă. ځکه ---م---و-ت---و---- لا- شم. ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-. ------------------------------ ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. 0
ځکه چې م- -و-----و- ته لاړ ش-. ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-. ------------------------------ ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
Am crezut că vroiai să-ţi suni soţia. ما -کر ک--- چې --س- ---ړئ خپ-ې-میرمن- ت--ز-- وو--. ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-. -------------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. 0
ما-ف-ر----ه--- -اس-----ړ--خ-ل- --ر-نې -ه-زن- ----. ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-. -------------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
Am crezut că vroiai să suni la informaţii. م- فک--ک-وه-چ- --سو غ-----م--و--ت-ت----ګ---ه-. ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-. ---------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. 0
ما-فکر-ک----چې-ت--و -واړ- -علو--ت ت---ن- --هئ. ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-. ---------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza. م- ف------ه--- ---و----ړ- ---یزا آرڈر-وکړ-. ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-. ------------------------------------------- ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. 0
mā -k- -ā-a çê---so -oā--- --zā rr--kṟ mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ m- f-r k-o- ç- t-s- ǧ-ā- d p-z- r- o-ṟ -------------------------------------- mā fkr kāoa çê tāso ǧoāṟ d pyzā rr okṟ

Litere mari, sentimente mari

Reclamele folosesc o mulțime de imagini. Pozele ne trezesc un interes particular. Ne uităm la ele mai mult și mai intens decât la litere. Ca urmare, ne amintim mai bine reclamele cu imagini. Pozele produc, de asemenea, reacţii emoţionale puternice. Creierul recunoaște imaginile foarte repede. El recunoaşte imediat ce poate fi văzut în imagine. Literele funcționează diferit decât imaginile. Acestea sunt caractere abstracte. Prin urmare, creierul nostru reacţionează mai lent la litere. În primul rând, trebuie să înțeleagă sensul cuvântului. Creierul trebuie să traducă cuvântul în partea procesării limbii, spun unii. Dar emoțiile pot fi produse şi prin litere. Textul trebuie însă să fie foarte mare. De asemenea, studiile arată că literele mari au un efect mare. Literele mari nu sunt doar mai vizibile decât cele mici. Ele produc, de asemenea, o reacție emoțională mai puternică. Acest lucru este valabil atât pentru sentimentele pozitive cât şi pentru cele negative. Dimensiunea lucrurilor a fost întotdeauna un lucru important pentru omenire. Omul trebuie să reacționeze rapid la pericol. Iar când ceva este mare, de obicei, este deja destul de aproape! Deci, e de înțeles că imaginile mari produc reacții puternice. Mai puțin clar este cum reacționăm la litere mari. Literele nu sunt de fapt un semnal pentru creier. În ciuda acestui fapt, creierul manifestă o activitate mai intensă atunci când vede litere mari. Acest rezultat este foarte interesant pentru oamenii de ştiinţă. Aceasta arată cât de importante au devenit literele pentru noi. Creierul nostru a învățat într-un fel cum să reacționeze la scris...