Ordlista

sv Motorstopp   »   no Bilulykke

39 [trettionio]

Motorstopp

Motorstopp

39 [trettini]

Bilulykke

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska norska Spela Mer
Var är närmaste bensinstation? H-or -r nær--st--b-ns-nstas--n? Hvor er nærmeste bensinstasjon? H-o- e- n-r-e-t- b-n-i-s-a-j-n- ------------------------------- Hvor er nærmeste bensinstasjon? 0
Jag har fått punktering. Je- h----unk-ert--e--. Jeg har punktert dekk. J-g h-r p-n-t-r- d-k-. ---------------------- Jeg har punktert dekk. 0
Kan ni byta däck? Ka---u-sk-f---d-kke-? Kan du skifte dekket? K-n d- s-i-t- d-k-e-? --------------------- Kan du skifte dekket? 0
Jag behöver ett par liter diesel. Je--tr------e---ar-li--r di-s--. Jeg trenger et par liter diesel. J-g t-e-g-r e- p-r l-t-r d-e-e-. -------------------------------- Jeg trenger et par liter diesel. 0
Jag har slut på bensin. Je- e- --m-f-r -e-sin. Jeg er tom for bensin. J-g e- t-m f-r b-n-i-. ---------------------- Jeg er tom for bensin. 0
Har ni en reservdunk? H-r du-e- r------k---- m-- -en---? Har du en reservekanne med bensin? H-r d- e- r-s-r-e-a-n- m-d b-n-i-? ---------------------------------- Har du en reservekanne med bensin? 0
Var kan jag ringa? H-o- -an -eg -e--f--er-? Hvor kan jeg telefonere? H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Jag behöver en bärgningsbil. J-g --e-g---e- bo------ngs-i-. Jeg trenger en borttauingsbil. J-g t-e-g-r e- b-r-t-u-n-s-i-. ------------------------------ Jeg trenger en borttauingsbil. 0
Jag letar efter en verkstad. Je- l-te---t--- et b-----k---d. Jeg leter etter et bilverksted. J-g l-t-r e-t-r e- b-l-e-k-t-d- ------------------------------- Jeg leter etter et bilverksted. 0
Det har hänt en olycka. Det ha- sk---- en -l----. Det har skjedd en ulykke. D-t h-r s-j-d- e- u-y-k-. ------------------------- Det har skjedd en ulykke. 0
Var är närmaste telefon? H-or e---æ--es-e-tel-fon? Hvor er nærmeste telefon? H-o- e- n-r-e-t- t-l-f-n- ------------------------- Hvor er nærmeste telefon? 0
Har ni en mobil på er? H-- d---o-il -e---eg? Har du mobil med deg? H-r d- m-b-l m-d d-g- --------------------- Har du mobil med deg? 0
Vi behöver hjälp. Vi--ren--r h-elp. Vi trenger hjelp. V- t-e-g-r h-e-p- ----------------- Vi trenger hjelp. 0
Ring efter en läkare! F- t-k-i en ----! Få tak i en lege! F- t-k i e- l-g-! ----------------- Få tak i en lege! 0
Ring på polisen! R--g-p--i----. Ring politiet. R-n- p-l-t-e-. -------------- Ring politiet. 0
Era papper, tack. Ka- j-g få--e -a---ene dine? Kan jeg få se papirene dine? K-n j-g f- s- p-p-r-n- d-n-? ---------------------------- Kan jeg få se papirene dine? 0
Ert körkort, tack. K-- -e- -å ---fø-e--o----? Kan jeg få se førerkortet? K-n j-g f- s- f-r-r-o-t-t- -------------------------- Kan jeg få se førerkortet? 0
Kan jag få se ert registreringsbevis, tack. Ka---eg ----e--og-----et? Kan jeg få se vognkortet? K-n j-g f- s- v-g-k-r-e-? ------------------------- Kan jeg få se vognkortet? 0

Begåvad språkbebis

Innan de ens kan tala, vet bebisar en hel del om språk. Olika experiment har visat detta. Barns utveckling undersöks i speciella barnlaboratorier. Hur barn lär sig språk har också undersökts. Bebisar är uppenbarligen mer intelligenta än vi trott fram till nu. Redan vid 6 månaders ålder har de många språkkunskaper. De kan till exempel känna igen sitt modersmål. Franska och tyska bebisar reagerar olika på vissa toner. Olika belastningsmönster resulterar i olika beteenden. Så bebisar har en känsla för tonen i deras språk. Mycket små barn kan också memorera flera ord. Föräldrar är mycket viktiga för bebisars språkutveckling. Därför att bebisar behöver interaktion direkt efter födseln. De vill kommunicera med mamma och pappa. Men interaktionen måste åtföljas av positiva känslor. Föräldrar får inte vara stressade när de talar med sina bebisar. Det är också fel att bara sällan tala med dem. Stress eller tystnad kan ha negativa effekter för bebisar. Deras språkutveckling kan påverkas negativt. Lärande för bebisar börjar redan i livmodern! De reagerar på tal före födseln. De kan uppfatta akustiska signaler exakt. Efter födseln kan de sedan känna igen dessa signaler. Ofödda barn kan också lära sig språkrytmer. Bebisar kan höra sin mammas röst redan i livmodern. Så du kan till och med tala med ofödda barn. Men du får inte överdriva... Barnet kommer fortfarande att ha gott om tid efter födseln!
Visste du?
Svenska räknas till de nordgermanska språken. Det är modersmål för mer än 8 miljoner människor. Det talas i Sverige och delar av Finland. Svenskar kan relativt lätt kommunicera med norrmän. Det finns även ett hybridspråk, som kombinerar element från båda språken. En konversation med danskar är också möjlig om alla talar tydligt. Det svenska alfabetet innehåller 29 bokstäver. Ett kännetecken för svenska är det distinkta vokalsystemet. Vokalens längd bestämmer ordets betydelse. Tonhöjd spelar också en roll i svenskan. Svenska ord och meningar är vanligtvis korta. Syntaxen följer strikta regler. Grammatiken är inte heller alltför komplicerad. De övergripande strukturerna liknar dem i det engelska språket. Lär dig svenska - det är inte alls svårt!