Ordlista

sv Konjunktioner 2   »   no Konjunksjoner 2

95 [nittiofem]

Konjunktioner 2

Konjunktioner 2

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska norska Spela Mer
Sen när arbetar hon inte längre? Når-sl-ttet -u----jobbe? Når sluttet hun å jobbe? N-r s-u-t-t h-n å j-b-e- ------------------------ Når sluttet hun å jobbe? 0
Sedan hon gift sig? S---n--un---e-gi-t? Siden hun ble gift? S-d-n h-n b-e g-f-? ------------------- Siden hun ble gift? 0
Ja, hon arbetar inte längre, sedan hon gift sig. J-,--u---------e----be- -i-en------le g--t. Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. J-, h-n h-r i-k- j-b-e- s-d-n h-n b-e g-f-. ------------------------------------------- Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. 0
Sedan hon gift sig, arbetar hon inte längre. S-----h-n-ble-gi-- --b-e- hun --k- l---e-. Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. S-d-n h-n b-e g-f- j-b-e- h-n i-k- l-n-e-. ------------------------------------------ Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. 0
Sedan de träffades, är de lyckliga. S--e--de kjen-----v--an--e ---d---y--e--g-. Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. S-d-n d- k-e-n-r h-e-a-d-e e- d- l-k-e-i-e- ------------------------------------------- Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. 0
Sedan de har fått barn, går de sällan ut. S-d-n--e-ha--------å---- ---lde- ut. Siden de har barn går de sjelden ut. S-d-n d- h-r b-r- g-r d- s-e-d-n u-. ------------------------------------ Siden de har barn går de sjelden ut. 0
När ringer hon? N-- te-e----r-- h--? Når telefonerer hun? N-r t-l-f-n-r-r h-n- -------------------- Når telefonerer hun? 0
Medan hon kör? Me-- -u--k----r? Mens hun kjører? M-n- h-n k-ø-e-? ---------------- Mens hun kjører? 0
Ja, medan hon kör bil. Ja, ---s--u-----r-r bil. Ja, mens hun kjører bil. J-, m-n- h-n k-ø-e- b-l- ------------------------ Ja, mens hun kjører bil. 0
Hon ringer, medan hon kör bil. Hu- t-lef--er-r---n--h-n k----r-b--. Hun telefonerer mens hun kjører bil. H-n t-l-f-n-r-r m-n- h-n k-ø-e- b-l- ------------------------------------ Hun telefonerer mens hun kjører bil. 0
Hon ser på TV, medan hon stryker. Hu----- på-T--m--- hun ---yk-- --y. Hun ser på TV mens hun stryker tøy. H-n s-r p- T- m-n- h-n s-r-k-r t-y- ----------------------------------- Hun ser på TV mens hun stryker tøy. 0
Hon hör på musik, medan hon gör sina läxor. H-- -ør-r -å -u---k m-ns-h---g--- -ppgav-ne--i--. Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. H-n h-r-r p- m-s-k- m-n- h-n g-ø- o-p-a-e-e s-n-. ------------------------------------------------- Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. 0
Jag ser inget, när jag inte har några glasögon. Jeg s-r ing-----g når -eg ikk- -ar -å -eg-br-l---. Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. J-g s-r i-g-n-i-g n-r j-g i-k- h-r p- m-g b-i-l-r- -------------------------------------------------- Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. 0
Jag förstår inget, när musiken är så högljudd. Jeg-f--st-- -ng--tin- nå----si-k-- -------ø-. Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. J-g f-r-t-r i-g-n-i-g n-r m-s-k-e- e- s- h-y- --------------------------------------------- Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. 0
Jag känner inga lukter, när jag är snuvig. J-g--u--e--i-g-nt-ng --- -e- er-f-r--ø---. Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. J-g l-k-e- i-g-n-i-g n-r j-g e- f-r-j-l-t- ------------------------------------------ Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. 0
Vi tar en taxi, när det regnar. Vi tar--- -rosj- ---s -et -e---r. Vi tar en drosje hvis det regner. V- t-r e- d-o-j- h-i- d-t r-g-e-. --------------------------------- Vi tar en drosje hvis det regner. 0
Vi reser jorden runt, om vi vinner på lotto. V--r-i-e- jo--e---u-dt h--s-vi--in-e--i---tto. Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. V- r-i-e- j-r-e- r-n-t h-i- v- v-n-e- i l-t-o- ---------------------------------------------- Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. 0
Vi börjar med maten, om han inte kommer snart. Vi-begyn-er-å s-i-e---i---an -k-e -o---r s----. Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. V- b-g-n-e- å s-i-e h-i- h-n i-k- k-m-e- s-a-t- ----------------------------------------------- Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. 0

Språken i europeiska unionen

Idag består den europeiska unionen av mer än 25 länder. I framtiden kommer till och med fler länder att tillhöra EU. En nytt land innebär ofta ett nytt språk också. För närvarande talas mer 20 olika språk i EU. Alla språk inom den europeiska unionen är likvärdiga. Denna variation av språk är fascinerande. Men den kan också leda till problem. Skeptiker tror att de många språken är ett hinder för EU. De hindrar ett effektivt samarbete. Många anser därför att det bör finnas ett gemensamt språk. Alla länder bör kunna kommunicera på detta språk. Men det är inte så lätt. Inget språk kan utnämnas till det officiella språket. De andra länderna skulle känna sig missgynnade. Och det finns inte ett verkligt neutralt språk i Europa… Ett konstgjort språk som esperanto skull inte heller fungera. Eftersom kulturen i ett land alltid återspeglas i språket. Därför vill inget land ge upp sitt språk. Länderna ser en del av sin identitet i språket. Språkpolitiken är en viktig punkt på EU:s agenda. Det finns till och med en kommissionär för flerspråkighet. EU har flest tolkar och översättare i hela världen. Ungefär 3.500 människor arbetar för att göra en överenskommelse möjlig. Icke desto mindre, kan inte alla dokument alltid översättas. Det skulle ta för lång tid och kosta alltför mycket. De flesta dokument översätts bara till ett fåtal språk. De många språken är en av de största utmaningarna för EU. Europa borde förenas, utan att förlora sina många identiteter!