Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

[Juče – danas – sutra]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Ј--е -- би-- су--та. Јуче је била субота. Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
J--e--e----a --bo-a. Juče je bila subota. J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Tegnap moziban voltam. Ју---с-м---- / б-ла-- --о---пу. Јуче сам био / била у биоскопу. Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
Juče s-----o / b-la u --o-k--u. Juče sam bio / bila u bioskopu. J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
A film érdekes volt. Филм ј- -----нт-р-с--т--. Филм је био интересантан. Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
Film -- bio-in--res---an. Film je bio interesantan. F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Ma vasárnap van. Да----је-н-деља. Данас је недеља. Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D-nas--e -e-elj-. Danas je nedelja. D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Ma nem dolgozom. Да-ас ---рад-м. Данас не радим. Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
Dan---n- -----. Danas ne radim. D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Otthon maradok. Ос-аје- к-д-кућ-. Остајем код куће. О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
Os--j-m--o- -----. Ostajem kod kuc-e. O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Holnap hétfő lesz. С---- је-п------а-. Сутра је понедељак. С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Sut-- -e-p---d-ljak. Sutra je ponedeljak. S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Holnap megint dolgozni fogok. С--ра-п---во -ади-. Сутра поново радим. С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su-r- --n-v----d--. Sutra ponovo radim. S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Én az irodában dolgozom. Ја --д-м---бир-у. Ја радим у бироу. Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja----im-u biro-. Ja radim u birou. J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Ki ez? К- ј- -о? Ко је то? К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- -----? Ko je to? K- j- t-? --------- Ko je to?
Ő Péter. То-је--е-aр. То је Петaр. Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
T--j---et-r. To je Petar. T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Péter egyetemista. Пет-р ј--с-удент. Петар је студент. П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P-ta- je--------. Petar je student. P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Ki ez? К--ј---о? Ко је то? К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko--e -o? Ko je to? K- j- t-? --------- Ko je to?
Ő Martha. То--е --р--. То је Марта. Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T---e Marta. To je Marta. T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha titkárnő. М---а је--екр---р-ц-. Марта је секретарица. М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Ma-ta-je--e--et-ri--. Marta je sekretarica. M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Péter és Martha barátok. Пе----и Марта ---п-иј-те-и. Петар и Марта су пријатељи. П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pet-r-i--art--s- p-i-at-lj-. Petar i Marta su prijatelji. P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Péter Martha barátja. П-т-р--е--ар-и- -----т--. Петар је Мартин пријатељ. П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
P-t-r--e---rt-- p-ij----j. Petar je Martin prijatelj. P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha Péter barátnője. Ма--а ----е-р-в- -ри-атељ--а. Марта је Петрова пријатељица. М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
Ma-ta-je---t---- prijatelj-ca. Marta je Petrova prijateljica. M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!