Пом-р-----ј-------џас-а.
Поморанџа је наранџаста.
П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-.
------------------------
Поморанџа је наранџаста. 0 Pomo-andž- je--a---dž---a.Pomorandža je narandžasta.P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a---------------------------Pomorandža je narandžasta.
Т-е--а је --вен-.
Трешња је црвена.
Т-е-њ- ј- ц-в-н-.
-----------------
Трешња је црвена. 0 T-e--ja-j- crv-n-.Trešnja je crvena.T-e-n-a j- c-v-n-.------------------Trešnja je crvena.
З-мља је см--а.
Земља је смеђа.
З-м-а ј- с-е-а-
---------------
Земља је смеђа. 0 Ze---a j----eđa.Zemlja je smeđa.Z-m-j- j- s-e-a-----------------Zemlja je smeđa.
Које--о---ј- ---г?-Б--е.
Које боје је снег? Беле.
К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-.
------------------------
Које боје је снег? Беле. 0 K-j- -o---je sneg?----e.Koje boje je sneg? Bele.K-j- b-j- j- s-e-? B-l-.------------------------Koje boje je sneg? Bele.
К----бој---е-с----- ---е.
Које боје је сунце? Жуте.
К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-.
-------------------------
Које боје је сунце? Жуте. 0 K----b-je-je-s---e?-Žu--.Koje boje je sunce? Žute.K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-.-------------------------Koje boje je sunce? Žute.
Ко-е-б-је ј--помора--а? ----нџа-те.
Које боје је поморанџа? Наранџасте.
К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-.
-----------------------------------
Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0 Ko-----je-----om--an--a?--aran---st-.Koje boje je pomorandža? Narandžaste.K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e--------------------------------------Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
К-ј---оје-је ----њ-? Цр--н-.
Које боје је трешња? Црвене.
К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-.
----------------------------
Које боје је трешња? Црвене. 0 Ko-- b-je--- tr--n-----rve-e.Koje boje je trešnja? Crvene.K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-.-----------------------------Koje boje je trešnja? Crvene.
Ко-----ј- је-н-б-?----ве.
Које боје је небо? Плаве.
К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е-
-------------------------
Које боје је небо? Плаве. 0 Koje----e-j---e--? -l-v-.Koje boje je nebo? Plave.K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e--------------------------Koje boje je nebo? Plave.
К-ј---оје -е-тра-а?-З---н-.
Које боје је трава? Зелене.
К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-.
---------------------------
Које боје је трава? Зелене. 0 K-j--b--e-j-----v-? --le-e.Koje boje je trava? Zelene.K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-.---------------------------Koje boje je trava? Zelene.
К-ј- боје--- з---а----е-е.
Које боје је земља? Смеђе.
К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е-
--------------------------
Које боје је земља? Смеђе. 0 K----b-----e -em---- S--đ-.Koje boje je zemlja? Smeđe.K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e----------------------------Koje boje je zemlja? Smeđe.
К--- бо-е ј- облак- -и-е.
Које боје је облак? Сиве.
К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-.
-------------------------
Које боје је облак? Сиве. 0 Koje ------- o--a---Sive.Koje boje je oblak? Sive.K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-.-------------------------Koje boje je oblak? Sive.
Ко---б-ј- с- г--е- --не.
Којe боје су гуме? Црне.
К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-.
------------------------
Којe боје су гуме? Црне. 0 Ko-- bo-e su--ume? Crne.Koje boje su gume? Crne.K-j- b-j- s- g-m-? C-n-.------------------------Koje boje su gume? Crne.
Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk.
De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek?
Ezt több vizsgálat bizonyította.
A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak.
Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat.
A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat.
De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek.
A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról.
A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség.
A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni.
A nők inkább emberekről.
Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek.
Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat.
A nők többet is kérdeznek.
Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni.
Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük.
A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny.
Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb.
És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők.
Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza.
Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól.
Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel.
Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket.
A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel.
Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet.
A félreértések tehát elkerülhetők.
Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz.
A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!