արտահայտությունների գիրք

hy In the hotel – Arrival   »   bg В хотела – Пристигане

27 [քսանյոթ]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: Има-- ---с--б-д-- стая? Имате ли свободна стая? И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
Imat--li --o-odn- stay-? Imate li svobodna staya? I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: А- за-ази--с-ая. Аз запазих стая. А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
Az---pa--k----a-a. Az zapazikh staya. A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Իմ անունը Մյուլլեր է: Им-т- ми е-Мюлер. Името ми е Мюлер. И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
I---o -- ye M-----. Imeto mi ye Myuler. I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Т-------и-едини-н---та-. Трябва ми единична стая. Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
Tr---va m- ------c-na s-ay-. Tryabva mi yedinichna staya. T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Тряб-а -и--во--а ----. Трябва ми двойна стая. Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
Tr-ab-a -i -voy-a---a--. Tryabva mi dvoyna staya. T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Кол-- --р--а-с---та за----а-н-щ? Колко струва стаята за една нощ? К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
K--k- -t-u-a stayat- z- ---na-n-s---? Kolko struva stayata za yedna noshch? K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Б-- же-а- --ж---ла ---я - б-н-. Бих желал / желала стая с баня. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
Bik- --e--- /-zh--a-----ay--s ban-a. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a- ------------------------------------ Bikh zhelal / zhelala staya s banya.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Би- ж--а- --ж----- -та- с д--. Бих желал / желала стая с душ. Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
B-k----e--l - zhela-a--taya - -ush. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ----------------------------------- Bikh zhelal / zhelala staya s dush.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Мож--л-------дя стая-а? Може ли да видя стаята? М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
Mo-he-l- ---vi--a st---t-? Mozhe li da vidya stayata? M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a- -------------------------- Mozhe li da vidya stayata?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: И-а ли-тук га--ж? Има ли тук гараж? И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
Im- -- t---gar-zh? Ima li tuk garazh? I-a l- t-k g-r-z-? ------------------ Ima li tuk garazh?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Има------- се-ф? Има ли тук сейф? И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
I-a l- tu- --yf? Ima li tuk seyf? I-a l- t-k s-y-? ---------------- Ima li tuk seyf?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Има-ли-т----а--? Има ли тук факс? И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
I-- -- tuk-f-k-? Ima li tuk faks? I-a l- t-k f-k-? ---------------- Ima li tuk faks?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: До-ре---е---ема с----а. Добре, ще взема стаята. Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
Do-r---shc-e v-----st-y-ta. Dobre, shche vzema stayata. D-b-e- s-c-e v-e-a s-a-a-a- --------------------------- Dobre, shche vzema stayata.
Այստեղ բանալիններն են: Е-- -----вете. Ето ключовете. Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
E-o k----hovet-. Eto klyuchovete. E-o k-y-c-o-e-e- ---------------- Eto klyuchovete.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: То---е б-гаж-т---. Това е багажат ми. Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
T--a-y- b-g-z--- -i. Tova ye bagazhat mi. T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------- Tova ye bagazhat mi.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: В-ко--о----а ---а--ск-т-? В колко часа е закуската? В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
V--o-k- c-asa -e--ak---ata? V kolko chasa ye zakuskata? V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a- --------------------------- V kolko chasa ye zakuskata?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: В -о-к- -а---- о---ъ-? В колко часа е обядът? В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
V ---ko-c-a-a-y- o--a-y-? V kolko chasa ye obyadyt? V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t- ------------------------- V kolko chasa ye obyadyt?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: В ----о час--е-в---ря--? В колко часа е вечерята? В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
V kol-o ---s--ye------r-a-a? V kolko chasa ye vecheryata? V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------- V kolko chasa ye vecheryata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -