Бүгүн - ишемби. |
დღ-ს --ბ-თ-ა.
დღეს შაბათია.
დ-ე- შ-ბ-თ-ა-
-------------
დღეს შაბათია.
0
dg-es---a-a---.
dghes shabatia.
d-h-s s-a-a-i-.
---------------
dghes shabatia.
|
Бүгүн - ишемби.
დღეს შაბათია.
dghes shabatia.
|
Бизде бүгүн убакыт бар. |
დ--- დრ--გ---ვ-.
დღეს დრო გვაქვს.
დ-ე- დ-ო გ-ა-ვ-.
----------------
დღეს დრო გვაქვს.
0
dg-es -ro -vakv-.
dghes dro gvakvs.
d-h-s d-o g-a-v-.
-----------------
dghes dro gvakvs.
|
Бизде бүгүн убакыт бар.
დღეს დრო გვაქვს.
dghes dro gvakvs.
|
Бүгүн батирди тазалап жатабыз. |
დ--ს--ინ-ს-----გ-ბ-.
დღეს ბინას ვალაგებთ.
დ-ე- ბ-ნ-ს ვ-ლ-გ-ბ-.
--------------------
დღეს ბინას ვალაგებთ.
0
dg-es-b--as ----ge--.
dghes binas valagebt.
d-h-s b-n-s v-l-g-b-.
---------------------
dghes binas valagebt.
|
Бүгүн батирди тазалап жатабыз.
დღეს ბინას ვალაგებთ.
dghes binas valagebt.
|
Мен ваннаны тазалап жатамын. |
მე ----ნდ---ა---ა-.
მე ვწმენდ აბაზანას.
მ- ვ-მ-ნ- ა-ა-ა-ა-.
-------------------
მე ვწმენდ აბაზანას.
0
m- -t-'---d -b-za-as.
me vts'mend abazanas.
m- v-s-m-n- a-a-a-a-.
---------------------
me vts'mend abazanas.
|
Мен ваннаны тазалап жатамын.
მე ვწმენდ აბაზანას.
me vts'mend abazanas.
|
Жолдошум автоунаа жууп жатат. |
ჩე---ქ-ა-ი ----------ნ-ა--ს.
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
ჩ-მ- ქ-ა-ი რ-ც-ა-ს მ-ნ-ა-ა-.
----------------------------
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
0
ch-----mar- r--skhavs---nkanas.
chemi kmari retskhavs mankanas.
c-e-i k-a-i r-t-k-a-s m-n-a-a-.
-------------------------------
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Жолдошум автоунаа жууп жатат.
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат. |
ბ--შ---- ---ნდ-ნ ვე--სი-ედებ-.
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
ბ-ვ-ვ-ბ- წ-ე-დ-ნ ვ-ლ-ს-პ-დ-ბ-.
------------------------------
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
0
ba-----bi t-'m-nd-n-vel--ip--de-s.
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
b-v-h-e-i t-'-e-d-n v-l-s-p-e-e-s-
----------------------------------
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
|
Балдар велосипеддерди тазалап жатышат.
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
|
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат. |
ბე-ია--წ-ა-ს -ვ-ვილ---.
ბებია რწყავს ყვავილებს.
ბ-ბ-ა რ-ყ-ვ- ყ-ა-ი-ე-ს-
-----------------------
ბებია რწყავს ყვავილებს.
0
b-bia ----qa---q--v--e--.
bebia rts'qavs qvavilebs.
b-b-a r-s-q-v- q-a-i-e-s-
-------------------------
bebia rts'qavs qvavilebs.
|
Чоң эне гүлдөрдү сугарып жатат.
ბებია რწყავს ყვავილებს.
bebia rts'qavs qvavilebs.
|
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат. |
ბ-ვ---ბი ს----შვო--თა-ს ა-----ე-.
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
ბ-ვ-ვ-ბ- ს-ბ-ვ-ვ- ო-ა-ს ა-ა-ე-ე-.
---------------------------------
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
0
bavshv--i sa-avs--- o-akh--a--g--en.
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
b-v-h-e-i s-b-v-h-o o-a-h- a-a-e-e-.
------------------------------------
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
|
Балдар балдар бөлмөсүн жыйнап жатышат.
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
|
Жолдошум столун тазалап жатат. |
ჩემი--მ-რი--ა-ის -აწე--მა-იდა---ლ-გებ-.
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
ჩ-მ- ქ-ა-ი თ-ვ-ს ს-წ-რ მ-გ-დ-ს ა-ა-ე-ს-
---------------------------------------
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
0
ch-m- -ma-i t--is-s--s----magi-as --a-ebs.
chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
c-e-i k-a-i t-v-s s-t-'-r m-g-d-s a-a-e-s-
------------------------------------------
chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
|
Жолдошум столун тазалап жатат.
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
|
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын. |
მ-----ბ-ს-----------ცხ--ან--ნაში.
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
მ- ვ-ე- ს-რ-ც-ს ს-რ-ც- მ-ნ-ა-ა-ი-
---------------------------------
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
0
m- --e- ----------sa--t--- ---k--as--.
me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
m- v-e- s-r-t-k-s s-r-t-k- m-n-a-a-h-.
--------------------------------------
me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
|
Мен кир жуугуч машинага кирлерди салып жатамын.
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
|
Мен кирлерди жайып жатамын. |
მე ვ-ე--თ-თრ-უ-ს.
მე ვფენ თეთრეულს.
მ- ვ-ე- თ-თ-ე-ლ-.
-----------------
მე ვფენ თეთრეულს.
0
me---e- -e---u-s.
me vpen tetreuls.
m- v-e- t-t-e-l-.
-----------------
me vpen tetreuls.
|
Мен кирлерди жайып жатамын.
მე ვფენ თეთრეულს.
me vpen tetreuls.
|
Мен кирлерди үтүктөйм. |
მ- --უთო-ბ თ--რე--ს.
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
მ- ვ-უ-ო-ბ თ-თ-ე-ლ-.
--------------------
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
0
me----t-e----tr-uls.
me vautoeb tetreuls.
m- v-u-o-b t-t-e-l-.
--------------------
me vautoeb tetreuls.
|
Мен кирлерди үтүктөйм.
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
me vautoeb tetreuls.
|
Терезелер кир. |
ფ-ნჯრ-ბ--ჭ--ყია---.
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
ფ-ნ-რ-ბ- ჭ-ჭ-ი-ნ-ა-
-------------------
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
0
pan--e-----'-ch-qia---.
panjrebi ch'uch'qiania.
p-n-r-b- c-'-c-'-i-n-a-
-----------------------
panjrebi ch'uch'qiania.
|
Терезелер кир.
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
panjrebi ch'uch'qiania.
|
Пол кир. |
იატ-კ---უჭ-ი-ნია.
იატაკი ჭუჭყიანია.
ი-ტ-კ- ჭ-ჭ-ი-ნ-ა-
-----------------
იატაკი ჭუჭყიანია.
0
i-t--k-i --'uc-'---ni-.
iat'ak'i ch'uch'qiania.
i-t-a-'- c-'-c-'-i-n-a-
-----------------------
iat'ak'i ch'uch'qiania.
|
Пол кир.
იატაკი ჭუჭყიანია.
iat'ak'i ch'uch'qiania.
|
Идиштер кир. |
ჭ----ლ----ჭ-იან--.
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
ჭ-რ-ე-ი ჭ-ჭ-ი-ნ-ა-
------------------
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
0
ch'--ch'--i c-'-ch----n--.
ch'urch'eli ch'uch'qiania.
c-'-r-h-e-i c-'-c-'-i-n-a-
--------------------------
ch'urch'eli ch'uch'qiania.
|
Идиштер кир.
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
ch'urch'eli ch'uch'qiania.
|
Терезелерди ким тазалайт? |
ვი--წ-ენდს ფ-ნ-რე-ს?
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
ვ-ნ წ-ე-დ- ფ-ნ-რ-ბ-?
--------------------
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
0
v-n t--m-nds-p-nj-eb-?
vin ts'mends panjrebs?
v-n t-'-e-d- p-n-r-b-?
----------------------
vin ts'mends panjrebs?
|
Терезелерди ким тазалайт?
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
vin ts'mends panjrebs?
|
Чаңды ким сордурууда? |
ვინ-ი-ე-- მ---რ---ტვე-სას----თ?
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
ვ-ნ ი-ე-ს მ-ვ-რ- მ-ვ-რ-ა-რ-ტ-თ-
-------------------------------
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
0
vi----heb- -----rs---'ve---srut'it?
vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
v-n i-h-b- m-'-e-s m-'-e-s-s-u-'-t-
-----------------------------------
vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
|
Чаңды ким сордурууда?
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
|
Ким идиш жууп жатат? |
ვ-- რეც-ა---ჭ-რ--ლ-?
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
ვ-ნ რ-ც-ა-ს ჭ-რ-ე-ს-
--------------------
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
0
vin r-tsk--vs-ch-ur-h'e--?
vin retskhavs ch'urch'els?
v-n r-t-k-a-s c-'-r-h-e-s-
--------------------------
vin retskhavs ch'urch'els?
|
Ким идиш жууп жатат?
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
vin retskhavs ch'urch'els?
|