Сүйлөшмө

ky Possessive pronouns 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [алтымыш алты]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

[k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грузинче Ойноо Дагы
мен - менин მ- ---ემი მე – ჩემი მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
me-- --e-i me – chemi m- – c-e-i ---------- me – chemi
Мен ачкычымды таба албай жатамын. ჩემ--გ-----ბ- -ე- ვპ--ლ--. ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
ch--s ga-ag--b- v-- --'ou-o-. chems gasaghebs ver vp'oulob. c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
Билетимди таппай жатамын. ჩ-მს -ილე-- ვე- ვ--ულო-. ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c-e-s bi-e-s -e- -p'-ul-b. chems bilets ver vp'oulob. c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
сен - сенин შ-ნ-– ---ი შენ – შენი შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
sh-n-–-she-i shen – sheni s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
Ачкычыңды таптыңбы? ი---- -ე-ი-გ-ს-ღ--ი? იპოვე შენი გასაღები? ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
i--ov------i--asa-h-bi? ip'ove sheni gasaghebi? i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
Билетиңди таптыңбы? იპო-- -ენი---ლ---? იპოვე შენი ბილეთი? ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
ip--ve sh-n--bilet-? ip'ove sheni bileti? i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
ал - анын ი- - ---ი ის – მისი ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
i- - m--i is – misi i- – m-s- --------- is – misi
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? ი--- --დ ა-ის-მ-სი--ას---ბ-? იცი, სად არის მისი გასაღები? ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
it----s-- -r-s -i-i g--aghe-i? itsi, sad aris misi gasaghebi? i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
Анын билети кайда экенин билесиңби? იც---სა---რი---ისი-ბ-ლეთი? იცი, სად არის მისი ბილეთი? ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i---- -ad-ari--mi-- b---t-? itsi, sad aris misi bileti? i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
ал – анын ის--ქ-ლი- –--ი-- [ქ-ლ--] ის [ქალი] – მისი [ქალის] ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
i- [-a----–--isi--k-l-s] is [kali] – misi [kalis] i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
Анын акчасы жоголду. მ------ლ----ი---გ-. მისი ფული დაიკარგა. მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m-si --li da----rga. misi puli daik'arga. m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
Жана анын кредиттик картасы да жок. და-მისი -ა-რ-დიტ---არ-თი--დ-------. და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
d- misi ---'-e---'o ba-ati-- da--'a--a. da misi sak'redit'o baratits daik'arga. d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
биз - биздин ჩვ-- - ჩ-ე-ი ჩვენ – ჩვენი ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
c-v-- - -hv-ni chven – chveni c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. ჩვ-ნი ---უა ა--დ --ის. ჩვენი ბაბუა ავად არის. ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
c-v-ni ba--a-a-ad -ri-. chveni babua avad aris. c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. ჩვენ---ე----ჯ-----ე--- არ--. ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
chv--- beb----an--te----a---. chveni bebia janmrtelad aris. c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
силер - силердин თქ-ე------ვე-ი თქვენ – თქვენი თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tkve--- --v--i tkven – tkveni t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
Балдар, силердин атаңар кайда? ბ--შვე--- -ა- ა-ის თ-ვ-----ა-იკო? ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
b--s--eb-- s-d a-is-t-veni--a-ik-o? bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o? b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Балдар, силердин апаңар кайда? ბ--შვ-ბ-- ს-დ-არის -ქვ-ნ----დ-კო? ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b-vs--------ad ari- tkv-n- ded-k'o? bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o? b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -