Сүйлөшмө

ky Conjunctions 2   »   ka კავშირები 2

95 [токсон беш]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [ოთხმოცდათხუთმეტი]

95 [otkhmotsdatkhutmet\'i]

კავშირები 2

[k'avshirebi 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча грузинче Ойноо Дагы
Ал качандан бери иштебей калды? როდიდან ა-არ-მ-შ---თ? როდიდან აღარ მუშაობთ? რ-დ-დ-ნ ა-ა- მ-შ-ო-თ- --------------------- როდიდან აღარ მუშაობთ? 0
r-did-n--gh-- m-sha---? rodidan aghar mushaobt? r-d-d-n a-h-r m-s-a-b-? ----------------------- rodidan aghar mushaobt?
Турмушка чыккандан бериби? ქორწ-ნ---ს--ე-დ-გ? ქორწინების შემდეგ? ქ-რ-ი-ე-ი- შ-მ-ე-? ------------------ ქორწინების შემდეგ? 0
k-rts-i----s-s-emdeg? korts'inebis shemdeg? k-r-s-i-e-i- s-e-d-g- --------------------- korts'inebis shemdeg?
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. დი--, -ს -----მ-შაობ-- --ს--ემ--გ,---- ----რწ-ნ--. დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა. დ-ა-, ი- ა-ა- მ-შ-ო-ს- მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც დ-ქ-რ-ი-დ-. -------------------------------------------------- დიახ, ის აღარ მუშაობს, მას შემდეგ, რაც დაქორწინდა. 0
di-k---i- a-----m---ao--,--a--s-e--eg--r--s-d---r-s'i-d-. diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda. d-a-h- i- a-h-r m-s-a-b-, m-s s-e-d-g- r-t- d-k-r-s-i-d-. --------------------------------------------------------- diakh, is aghar mushaobs, mas shemdeg, rats dakorts'inda.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. მ-ს --მ---- რ-ც --ი---ქ-რ---დ-,------მუშა-ბ-. მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს. მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი-ი დ-ქ-რ-ი-დ-, ა-ა- მ-შ-ო-ს- --------------------------------------------- მას შემდეგ, რაც იგი დაქორწინდა, აღარ მუშაობს. 0
m-- -------,-rat--igi da-o------da--a-har mu--a-bs. mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs. m-s s-e-d-g- r-t- i-i d-k-r-s-i-d-, a-h-r m-s-a-b-. --------------------------------------------------- mas shemdeg, rats igi dakorts'inda, aghar mushaobs.
Алар таанышкандан бери бактылуу. მა--შემ--გ--რ-ც-----ი-ერ-მ-ნე----ცნ-ბე-, ბ--ნი---ბ- -რი--. მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან. მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი-ი-ი ე-თ-ა-ე-ს ი-ნ-ბ-ნ- ბ-დ-ი-რ-ბ- ა-ი-ნ- ---------------------------------------------------------- მას შემდეგ, რაც ისინი ერთმანეთს იცნობენ, ბედნიერები არიან. 0
ma-------eg, -at--i-i-i er-m---ts -ts--b-n- bedn-ere---a-ian. mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian. m-s s-e-d-g- r-t- i-i-i e-t-a-e-s i-s-o-e-, b-d-i-r-b- a-i-n- ------------------------------------------------------------- mas shemdeg, rats isini ertmanets itsnoben, bednierebi arian.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. მას-შ--დე-, რაც--ათ ბა-შვებ- -ყ-ვთ- -შ--ათა--დ-დი---სასეი-ნო-. მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ. მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-თ ბ-ვ-ვ-ბ- ჰ-ა-თ- ი-ვ-ა-ა- დ-დ-ა- ს-ს-ი-ნ-დ- -------------------------------------------------------------- მას შემდეგ, რაც მათ ბავშვები ჰყავთ, იშვიათად დადიან სასეირნოდ. 0
m----h---e-,-r--s -a- -av---eb- --a-t- --h-iatad dadi-- -a-------. mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod. m-s s-e-d-g- r-t- m-t b-v-h-e-i h-a-t- i-h-i-t-d d-d-a- s-s-i-n-d- ------------------------------------------------------------------ mas shemdeg, rats mat bavshvebi hqavt, ishviatad dadian saseirnod.
Ал качан чалат? როდის-ლ-პარ-კო-- ის-ტე--ფონ-ე? როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე? რ-დ-ს ლ-პ-რ-კ-ბ- ი- ტ-ლ-ფ-ნ-ე- ------------------------------ როდის ლაპარაკობს ის ტელეფონზე? 0
ro--s--ap--r----b- i- ------o--e? rodis lap'arak'obs is t'eleponze? r-d-s l-p-a-a-'-b- i- t-e-e-o-z-? --------------------------------- rodis lap'arak'obs is t'eleponze?
Айдап баратыппы? მ--ავ-ო-ის--როს? მგზავრობის დროს? მ-ზ-ვ-ო-ი- დ-ო-? ---------------- მგზავრობის დროს? 0
mg-a-ro-i- -ros? mgzavrobis dros? m-z-v-o-i- d-o-? ---------------- mgzavrobis dros?
Ооба, айдап баратып. დია---მა-----როდეს----ს-მა-ქ-ნა--ატ--ებ-. დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს. დ-ა-, მ-შ-ნ- რ-დ-ს-ც ი- მ-ნ-ა-ა- ა-ა-ე-ს- ----------------------------------------- დიახ, მაშინ, როდესაც ის მანქანას ატარებს. 0
d--k-, ---h-n- ---e-at- i-------n-s a-'ar-b-. diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs. d-a-h- m-s-i-, r-d-s-t- i- m-n-a-a- a-'-r-b-. --------------------------------------------- diakh, mashin, rodesats is mankanas at'arebs.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт. ი----ლე-ონზ--ლ---რ-კო--- -ოდე--ც მა-ქ-ნ-ს ატა-ებ-. ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს. ი- ტ-ლ-ფ-ნ-ე ლ-პ-რ-კ-ბ-, რ-დ-ს-ც მ-ნ-ა-ა- ა-ა-ე-ს- -------------------------------------------------- ის ტელეფონზე ლაპარაკობს, როდესაც მანქანას ატარებს. 0
is--'e-e--n-- l-------'ob-, r--es-t- mank-n-s--t-a--b-. is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs. i- t-e-e-o-z- l-p-a-a-'-b-, r-d-s-t- m-n-a-a- a-'-r-b-. ------------------------------------------------------- is t'eleponze lap'arak'obs, rodesats mankanas at'arebs.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт. ის-უ-ურ--ს ტ------ო-ს-მ-შინ--რ-დეს---აუთოებს. ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს. ი- უ-უ-ე-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ- მ-შ-ნ- რ-დ-ს-ც ა-თ-ე-ს- --------------------------------------------- ის უყურებს ტელევიზორს მაშინ, როდესაც აუთოებს. 0
i---q-rebs --ele-i---s---s-in--r-d-sat- -ut--b-. is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs. i- u-u-e-s t-e-e-i-o-s m-s-i-, r-d-s-t- a-t-e-s- ------------------------------------------------ is uqurebs t'elevizors mashin, rodesats autoebs.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. ი--უს-ე-ს -უს-კა-- -ოდე-ა--დ-ვ-ლ--ებ---კ-----. ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს. ი- უ-მ-ნ- მ-ს-კ-ს- რ-დ-ს-ც დ-ვ-ლ-ბ-ბ- ა-ე-ე-ს- ---------------------------------------------- ის უსმენს მუსიკას, როდესაც დავალებებს აკეთებს. 0
is u-m-ns -u-i---s- r----a-- -a--l--eb--ak---e-s. is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs. i- u-m-n- m-s-k-a-, r-d-s-t- d-v-l-b-b- a-'-t-b-. ------------------------------------------------- is usmens musik'as, rodesats davalebebs ak'etebs.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. ვერა-ერს--ხ-და-,-როდე-აც---თ-ა-ე--რ მი-ე--ა. ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია. ვ-რ-ფ-რ- ვ-ე-ა-, რ-დ-ს-ც ს-თ-ა-ე ა- მ-კ-თ-ა- -------------------------------------------- ვერაფერს ვხედავ, როდესაც სათვალე არ მიკეთია. 0
v-rapers ---e---,--o-----s --tv----ar mi--e-ia. verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia. v-r-p-r- v-h-d-v- r-d-s-t- s-t-a-e a- m-k-e-i-. ----------------------------------------------- verapers vkhedav, rodesats satvale ar mik'etia.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. არ----ი მე-მი---რ-დესაც მუ-----ა-ე--მა-აღა-ი-. არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია. ა-ა-ე-ი მ-ს-ი-, რ-დ-ს-ც მ-ს-კ- ა-ე ხ-ა-ა-ა-ი-. ---------------------------------------------- არაფერი მესმის, როდესაც მუსიკა ასე ხმამაღალია. 0
a---er- mesmi---r--esa-----sik-a-a----hm---gh-lia. araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia. a-a-e-i m-s-i-, r-d-s-t- m-s-k-a a-e k-m-m-g-a-i-. -------------------------------------------------- araperi mesmis, rodesats musik'a ase khmamaghalia.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин. არ-ფ-ი----ნი ა---ც--ს, -ო--საც სურდო მ----. არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს. ა-ა-რ-ს ს-ნ- ა- მ-ე-ს- რ-დ-ს-ც ს-რ-ო მ-ქ-ს- ------------------------------------------- არაფრის სუნი არ მცემს, როდესაც სურდო მაქვს. 0
a-a---s -uni-a- m-s-ms- r--e-ats ---d-----v-. arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs. a-a-r-s s-n- a- m-s-m-, r-d-s-t- s-r-o m-k-s- --------------------------------------------- arapris suni ar mtsems, rodesats surdo makvs.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз. ტა--ს --ჩ-რებ-- --დესა- --იმ-. ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს. ტ-ქ-ს ვ-ჩ-რ-ბ-, რ-დ-ს-ც წ-ი-ს- ------------------------------ ტაქსს ვაჩერებთ, როდესაც წვიმს. 0
t'a-ss v-c-e----- -o-es-ts-ts-v--s. t'akss vacherebt, rodesats ts'vims. t-a-s- v-c-e-e-t- r-d-s-t- t-'-i-s- ----------------------------------- t'akss vacherebt, rodesats ts'vims.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз. ვ--ოგზ-----თ-მ-ოფ---ს გა-შე-ო, რ-დ---- ლ---- ---იგებ-. ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ. ვ-მ-გ-ა-რ-ბ- მ-ო-ლ-ო- გ-რ-ე-ო- რ-დ-ს-ც ლ-ტ-ს მ-ვ-გ-ბ-. ------------------------------------------------------ ვიმოგზაურებთ მსოფლიოს გარშემო, როდესაც ლოტოს მოვიგებთ. 0
vi-og--ur-b--m---l-os --r--em-- r-d-s--s--ot--s-mov--e--. vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt. v-m-g-a-r-b- m-o-l-o- g-r-h-m-, r-d-s-t- l-t-o- m-v-g-b-. --------------------------------------------------------- vimogzaurebt msoplios garshemo, rodesats lot'os movigebt.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. ჭ---ს --ვიწ----- თუ მალ---რ მ--ა. ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა. ჭ-მ-ს დ-ვ-წ-ე-თ- თ- მ-ლ- ა- მ-ვ-. --------------------------------- ჭამას დავიწყებთ, თუ მალე არ მოვა. 0
c-'a-a- d--its'qe--- tu-m-le--r -o--. ch'amas davits'qebt, tu male ar mova. c-'-m-s d-v-t-'-e-t- t- m-l- a- m-v-. ------------------------------------- ch'amas davits'qebt, tu male ar mova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -