Автобуска кечигип калдыңбы?
-ل ------ا-ح-فل-؟
هل فاتتك الحافلة؟
-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة-
-------------------
هل فاتتك الحافلة؟
0
h- -a--t- alh---l--?
hl fatatk alhafilat?
h- f-t-t- a-h-f-l-t-
--------------------
hl fatatk alhafilat?
Автобуска кечигип калдыңбы?
هل فاتتك الحافلة؟
hl fatatk alhafilat?
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
--د ا-ت-ر------- ----.
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-.-
------------------------
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
0
l-ad-a-ta-----u- --n--f-s--at-n.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
l-a- a-t-z-r-t-k l-n-s- s-e-t-n-
--------------------------------
lqad antazaratuk linisf saeatan.
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
أل- ت--ل هاتف-ً --ال-ً؟
ألا تحمل هاتفا- جوالا-؟
-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا-؟-
-------------------------
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
0
al--t-h-il-h------ jw-l-a-?
ala tahmil hatfaan jwalaan?
a-a t-h-i- h-t-a-n j-a-a-n-
---------------------------
ala tahmil hatfaan jwalaan?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
ala tahmil hatfaan jwalaan?
Кийинки жолу так бол!
-- -قيق---ف---و--ك ال-ر--الق----!
كن دقيقا- في موعدك المرة القادمة!
-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة-
-----------------------------------
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
0
k--dq----n-fi---weida- a---ra- a-q----ata!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
k- d-y-a-n f- m-w-i-a- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
Кийинки жолу так бол!
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
Кийинки жолу таксиге түш!
خ- ----ة--جرة ف---ل--- ا--ا-م--
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة-
---------------------------------
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
0
k------y------u-----f- a-m-rat---q-d--at-!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
k-d- s-y-r-t '-j-a- f- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
Кийинки жолу таксиге түш!
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
-في --م-ة-ا-ق-دم------ح---ع---ظلة ض- --مطر!
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- ا-ط-ب م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
---------------------------------------------
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
0
f- a-marat--lqadimat:----t--ab m--ak--i--l-----di--------!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
f- a-m-r-t a-q-d-m-t- a-s-a-a- m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-r-
----------------------------------------------------------
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
Эртең мен бошмун.
-د-ً-ع-د- -ط-ة-
غدا- عندي عطلة.
-د-ً ع-د- ع-ل-.-
-----------------
غداً عندي عطلة.
0
ghdaan---ndi e--l--a.
ghdaan eindi eatlata.
g-d-a- e-n-i e-t-a-a-
---------------------
ghdaan eindi eatlata.
Эртең мен бошмун.
غداً عندي عطلة.
ghdaan eindi eatlata.
Эртең жолугалыбы?
-- س-ل-ق----ًا؟
هل سنلتقي غد-ا؟
-ل س-ل-ق- غ-ً-؟-
-----------------
هل سنلتقي غدًا؟
0
h---a----aqi----an-?
hl sanaltaqi ghdana?
h- s-n-l-a-i g-d-n-?
--------------------
hl sanaltaqi ghdana?
Эртең жолугалыбы?
هل سنلتقي غدًا؟
hl sanaltaqi ghdana?
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
---فن---غدً- ل- --ا-بن--
يؤسفني، غد-ا لا يناسبني.
-ؤ-ف-ي- غ-ً- ل- ي-ا-ب-ي-
--------------------------
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
0
yw-f--, ----na--a-----s--n-.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
y-s-n-, g-d-n- l- y-n-s-b-i-
----------------------------
ywsfni, ghdana la yunasibni.
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
-عن-ك --ط ل--اي---ذا-الأ-ب--؟
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
-ع-د- خ-ط ل-ه-ي- ه-ا ا-أ-ب-ع-
-------------------------------
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
0
aei------hu-at-l--i-aya- ---a -l'as---a?
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
a-i-d-k k-u-a- l-n-h-y-t h-h- a-'-s-u-a-
----------------------------------------
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
-م انك -----وع--
ام انك على موعد؟
-م ا-ك ع-ى م-ع-؟-
------------------
ام انك على موعد؟
0
a------ak------ ---ed?
am 'iinak ealaa mawed?
a- '-i-a- e-l-a m-w-d-
----------------------
am 'iinak ealaa mawed?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
ام انك على موعد؟
am 'iinak ealaa mawed?
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
-قتر- أ- ن-ت----ي --ا-- --أ-ب-ع-
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
-ق-ر- أ- ن-ت-ي ف- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------------
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
0
aq--r-h-'a- n-l---i f- ni-ay-t a---sb--a.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
a-t-r-h '-n n-l-a-i f- n-h-y-t a-'-s-u-a-
-----------------------------------------
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
Пикник кылалыбы?
--ر-- -- -لق-ام --زهة؟
أترغب في القيام بنزهة؟
-ت-غ- ف- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------
أترغب في القيام بنزهة؟
0
at-r-ha--fi-alq-a----n--i--ta?
atarghab fi alqiam binazihata?
a-a-g-a- f- a-q-a- b-n-z-h-t-?
------------------------------
atarghab fi alqiam binazihata?
Пикник кылалыбы?
أترغب في القيام بنزهة؟
atarghab fi alqiam binazihata?
Жээкке баралыбы?
هل ---ب إل---------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
-ل ن-ه- إ-ى ا-ش-ط-؟-
---------------------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
0
hl --d-ha---iil-a-al-ha--?
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
h- n-d-h-b '-i-a- a-s-a-y-
--------------------------
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
Жээкке баралыбы?
هل نذهب إلى الشاطئ؟
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
Тоого баралы?
هل ---- ا-- الج-----
هل نذهب الى الجبال ؟
-ل ن-ه- ا-ى ا-ج-ا- ؟-
----------------------
هل نذهب الى الجبال ؟
0
hl-nadh--- 'i---- al---a--?
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
h- n-d-h-b '-i-a- a-j-b-l ?
---------------------------
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
Тоого баралы?
هل نذهب الى الجبال ؟
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
Мен сени кеңседен алып кетем.
س--- -أخذك م- ال-ك--.
سأمر لأخذك من المكتب.
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-.-
-----------------------
سأمر لأخذك من المكتب.
0
s'a----l-'------ik ----------ab.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
s-a-i- l-'-k-a-h-k m-n a-m-k-a-.
--------------------------------
s'amir li'akhadhik min almaktab.
Мен сени кеңседен алып кетем.
سأمر لأخذك من المكتب.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
Мен сени үйдөн алып кетем.
--مر ---ذ--م----من--.
سأمر لآخذك من المنزل.
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-.-
-----------------------
سأمر لآخذك من المنزل.
0
s--ma------h--h-k -in-al-anzi-.
s'amar liakhadhik min almanzil.
s-a-a- l-a-h-d-i- m-n a-m-n-i-.
-------------------------------
s'amar liakhadhik min almanzil.
Мен сени үйдөн алып кетем.
سأمر لآخذك من المنزل.
s'amar liakhadhik min almanzil.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
سأ-ر---ذك--ن--و-- -لحافلات-
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
-أ-ر-آ-ذ- م- م-ق- ا-ح-ف-ا-.-
-----------------------------
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
0
s-am-i-akhid-ik --- m-w--f--l---i--t.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
s-a-r-l-k-i-h-k m-n m-w-i- a-h-f-l-t-
-------------------------------------
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
Мен сени аялдамадан алып кетем.
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.