Т--м--ш --ву-к-хн-?
Ти маєш нову кухню?
Т- м-є- н-в- к-х-ю-
-------------------
Ти маєш нову кухню? 0 Ty -a-e-h-n-vu kuk-n--?Ty mayesh novu kukhnyu?T- m-y-s- n-v- k-k-n-u------------------------Ty mayesh novu kukhnyu?
Ти--ариш-н- ел-к-р-ці ч--на -а--?
Ти вариш на електриці чи на газі?
Т- в-р-ш н- е-е-т-и-і ч- н- г-з-?
---------------------------------
Ти вариш на електриці чи на газі? 0 Ty --ry-h -- ele------i--hy n- -az-?Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?T- v-r-s- n- e-e-t-y-s- c-y n- h-z-?------------------------------------Ty varysh na elektrytsi chy na hazi?
Ч--пов-------пов-нн- - ---а-- ц--у-ю?
Чи повинен / повинна я різати цибулю?
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я р-з-т- ц-б-л-?
-------------------------------------
Чи повинен / повинна я різати цибулю? 0 C-y-po-ynen-/--ovy-n- y--r-zat- ---bu-y-?Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- r-z-t- t-y-u-y-?-----------------------------------------Chy povynen / povynna ya rizaty tsybulyu?
Чи -о--нен - п---н---- --стити--ар-оп--?
Чи повинен / повинна я чистити картоплю?
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я ч-с-и-и к-р-о-л-?
----------------------------------------
Чи повинен / повинна я чистити картоплю? 0 Chy po--nen-/ p-----a-ya --y-t----------l-u?Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- c-y-t-t- k-r-o-l-u---------------------------------------------Chy povynen / povynna ya chystyty kartoplyu?
Ч- -о----- / -ов---а - -----са-а-?
Чи повинен / повинна я мити салат?
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я м-т- с-л-т-
----------------------------------
Чи повинен / повинна я мити салат? 0 C-y po--n---/ -o---na-ya-myt- -a-at?Chy povynen / povynna ya myty salat?C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- m-t- s-l-t-------------------------------------Chy povynen / povynna ya myty salat?
Чи -а-ш т- ------?
Чи маєш ти штопор?
Ч- м-є- т- ш-о-о-?
------------------
Чи маєш ти штопор? 0 Ch- --yes- t----t-p--?Chy mayesh ty shtopor?C-y m-y-s- t- s-t-p-r-----------------------Chy mayesh ty shtopor?
Чи в-риш ---с---в-ц-й---стр-л-?
Чи вариш ти суп в цій каструлі?
Ч- в-р-ш т- с-п в ц-й к-с-р-л-?
-------------------------------
Чи вариш ти суп в цій каструлі? 0 C-y--ar----t---u- v ----̆-ka-----i?Chy varysh ty sup v tsiy- kastruli?C-y v-r-s- t- s-p v t-i-̆ k-s-r-l-?-----------------------------------Chy varysh ty sup v tsiy̆ kastruli?
Ч- см---ш--и-р------ цій с-о-ород-?
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді?
Ч- с-а-и- т- р-б- н- ц-й с-о-о-о-і-
-----------------------------------
Чи смажиш ти рибу на цій сковороді? 0 Ch-----z--sh--y---b-----t---- ------odi?Chy smazhysh ty rybu na tsiy- skovorodi?C-y s-a-h-s- t- r-b- n- t-i-̆ s-o-o-o-i-----------------------------------------Chy smazhysh ty rybu na tsiy̆ skovorodi?
Чи п-дсма-уєш--и-о-о-і -а--еші---?
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці?
Ч- п-д-м-ж-є- т- о-о-і н- р-ш-т-і-
----------------------------------
Чи підсмажуєш ти овочі на решітці? 0 C-------mazhuy--h--- ov--h- na --sh-----?Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?C-y p-d-m-z-u-e-h t- o-o-h- n- r-s-i-t-i------------------------------------------Chy pidsmazhuyesh ty ovochi na reshittsi?
Degen die bij het leren weinig vooruitgang boekt, leert misschien op een foute manier.
Dat wil zeggen dat ze niet zo leren als hun stijl spreekt.
Over het algemeen worden er vier leerstijlen onderscheiden.
Deze leerstijlen worden aan de zintuigen toegewezen.
Er zijn auditieve, visuele, communicatieve en motorische leerstijlen.
Het
auditieve type
onthoudt het beste wat hij hoort.
Hij kan bijvoorbeeld goed melodieën onthouden.
Bij het leren gaat hij de melodie aan zichzelf voorlezen, hij leert de woorden als het ware hardop.
Dit type spreekt vaak tot zichzelf.
Cd's of lezingen zijn één van de belangrijke thema's.
Het
visuele type
leert het best door het zien.
Voor hem is het lezen van informatie ook belangrijk.
Bij het leren maakt hij vele notities.
Hij houdt ervan om te leren met afbeeldingen, tabellen en index kaarten.
Dit type droomt veel en vaak kleurrijk.
Hij kan het beste leren in een prachtige omgeving.
Het
communicatieve type
geeft de voorkeur aan gesprekken en discussies.
Hij heeft communicatie over en weer en een dialoog met anderen nodig.
In de klas stelt hij veel vragen en hij leert graag in de groep.
Het
motorische type
leert door middel van beweging.
Hij geeft de voorkeur aan deze methode omdat hij gaat leren door te het doen, hij wil alles proberen.
Bij het leren heeft hij graag het lichaam in beweging of hij gaat kauwgom kauwen.
Hij wil geen theorie, maar experimenten.
Het belangrijkste is dat bijna alle mensen gemengde types zijn.
Er is dus niemand dat slechts één enkel type vertegenwoordigt.
De beste manier om te leren is om alle zintuigen in te schakelen.
Dan zijn onze hersenen meervoudig geactiveerd en gaat nieuwe dingen goed opslaan.
Hoor, lees en discussieer de woordenschat! En vervolgens sport beoefenen!
Wist je dat?
Indonesisch wordt door meer dan 160 miljoen mensen gesproken.
Het is slechts voor ongeveer 30 miljoen mensen de moedertaal.
Dit komt omdat bijna 500 verschillende etnische groepen in Indonesië leven.
Deze spreken 250 verschillende talen, die onderverdeeld zijn in vele dialecten.
Dergelijke taalverscheidenheid kan uiteraard leiden tot problemen.
Het huidige Indonesisch werd daarom als een gestandaardiseerde nationale taal geïntroduceerd.
Het wordt naast de moedertaal in alle scholen onderwezen.
Indonesisch behoort tot de Austronesische taalfamilie.
Met het Maleis is het nauw verwant, beide talen zijn vrijwel identiek.
Indonesisch leren heeft vele voordelen.
De regels van de grammatica zijn niet erg ingewikkeld.
Ook de spelling is niet moeilijk.
De uitspraak kan worden gebaseerd op de spelling.
Veel Indonesische woorden zijn afgeleid uit andere talen, en dat vergemakkelijkt het leren.
En binnenkort zal Indonesisch één van de belangrijkste talen ter wereld worden!