Er torget åpent på søndager?
ب---- یک-ن--------- ا-ت؟
بازار یکشنبه-ها باز است؟
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
b--âr -e-------e-hâ-bâz-as-?
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Er torget åpent på søndager?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Er messen åpen på mandager?
-ما--گ-ه---شن-----با- است-
نمایشگاه دوشنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
namâye-hgâh do-s--nb--hâ--âz-ast?
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Er messen åpen på mandager?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
ن-ا-شگاه --ال--- --------ها باز-اس-؟
نمایشگاه (گالری) سه شنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
namâyeshgâ- (g-lery) s----a-be-hâ -âz-ast?
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Er dyreparken åpen på onsdager?
باغ--ح- چه-ر شن----ا با- ----
باغ وحش چهار شنبه-ها باز است؟
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
b-g-e --h-sh -ha--â----a-b--hâ-bâz---t?
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Er dyreparken åpen på onsdager?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Er museet åpent på torsdager?
مو------ -----ا با---س-؟
موزه پنج شنبه-ها باز است؟
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
m-z--p-n--sh-n-e-h---â--as-?
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Er museet åpent på torsdager?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Er galleriet åpent på fredager?
--لری -مع-ها -----ست؟
گالری جمعه-ها باز است؟
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
g--ery jom-e-h- b-z --t?
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Er galleriet åpent på fredager?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Er det lov å ta bilder?
--- گ--ت- مجاز --ت-
عکس گرفتن مجاز است؟
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a-s---r-ft-n -oj---a--?
aks gereftan mojâz ast?
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
Er det lov å ta bilder?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
Må man betale inngangspenger?
بای- -ر--- -اد؟
باید ورودی داد؟
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
b---d---r--i--â-?
bâyad vorudi dâd?
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
Må man betale inngangspenger?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
Hva koster inngangen?
بل-ط ور-د- ----است؟
بلیط ورودی چند است؟
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b-li-- --rud---hand a-t?
belite vorudi chand ast?
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
Hva koster inngangen?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
Finnes det grupperabatt?
-ی----ا- ---هه- ت-فیف -ی-ده-د؟
آیا برای گروهها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
t-k-fi- ---ây- go------j-d--â--d?
takhfif barâye goruh vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Finnes det grupperabatt?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Er det rabatt for barn?
-ی--ب--- بچه-ه--تخ-یف م-ده-د؟
آیا برای بچه-ها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
t-khfi--b-r--e -a-------v--u---âr-d?
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Er det rabatt for barn?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Er det studentrabatt?
----به--ا-ش--ها---ف-- -ید---؟
آیا به دانشجوها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
t--h-if --râ-- --neshju--â--v---- dâr-d?
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Er det studentrabatt?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Hva slags bygg er det?
--- چه ج-- س-ختم--ی----؟
این چه جور ساختمانی است؟
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
i- ch- -â-h--mâ-i ---?
in che sâkhtemâni ast?
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
Hva slags bygg er det?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
Hvor gammel er bygningen?
قد-ت ای--بنا چق-ر ا--؟
قدمت این بنا چقدر است؟
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
g----at- s------â---hegh-d--as-?
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Hvor gammel er bygningen?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Hvem har bygd det?
ک--ا------ت----ر--ب---کرد- -ست ----ت--ا-ت-؟
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-e ka---s--h---â- r--b--â--arde ast-(s-k-te--s--?
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Hvem har bygd det?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Jeg er interessert i arkitektur.
-ن -ه-مع-ا---علا-ه مندم.
من به معماری علاقه مندم.
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
m----e m--em--i --âg--m-nd-m.
man be me-emâri alâghemandam.
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
Jeg er interessert i arkitektur.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
Jeg er interessert i kunst.
-- -ل-ق- مند ب--هنر---تم-
من علاقه مند به هنر هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
m-n --â-h-m--d--e--on-r-h---a-.
man alâghemand be honar hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
Jeg er interessert i kunst.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
Jeg er interessert i malerier.
---عل------د ب-----شی --ت--
من علاقه مند به نقاشی هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
m-n al--h-m-n- b- nag---hi h---a-.
man alâghemand be naghâshi hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
Jeg er interessert i malerier.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.