Parlør

no Bisetninger med at 1   »   fa ‫جملات وابسته با "که" 1‬

91 [nittien]

Bisetninger med at 1

Bisetninger med at 1

‫91 [نود و یک]‬

91 [navad-o-yek]

‫جملات وابسته با "که" 1‬

[jomalâte vâbaste bâ ke 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
Kanskje det blir bedre vær i morgen. ‫--دا -حت-ا-ا- -وا ب--ر-م-‌--د-‬ ‫فردا احتمالا- هوا بهتر می-شود.‬ ‫-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م-‌-و-.- -------------------------------- ‫فردا احتمالاً هوا بهتر می‌شود.‬ 0
fa-dâ---tem-l----a-- b---a- -i-h--a-. fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad. f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-. ------------------------------------- fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
Hvordan vet du det? ‫-- کجا این--و-و- ر--می‌د---د-‬ ‫از کجا این موضوع را می-دانید؟‬ ‫-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م-‌-ا-ی-؟- ------------------------------- ‫از کجا این موضوع را می‌دانید؟‬ 0
az-kojâ -n-m-------â--i-â---? az kojâ in mozu-e râ midânid? a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d- ----------------------------- az kojâ in mozu-e râ midânid?
Jeg håper at det blir bedre. ‫--ید---م-ک- ه-ا-ب--ر--شود.‬ ‫امیدوارم که هوا بهتر بشود.‬ ‫-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.- ---------------------------- ‫امیدوارم که هوا بهتر بشود.‬ 0
o-i-v-ra---e---vâ---ht---b--h-v--. omidvâram ke havâ behtar beshavad. o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-. ---------------------------------- omidvâram ke havâ behtar beshavad.
Han kommer helt sikkert. ‫ا--مرد- ----- می‌آ---‬ ‫او(مرد) قطعا- می-آید.‬ ‫-و-م-د- ق-ع-ً م-‌-ی-.- ----------------------- ‫او(مرد) قطعاً می‌آید.‬ 0
o------ina------y-d. oo yaghinan mi-âyad. o- y-g-i-a- m---y-d- -------------------- oo yaghinan mi-âyad.
Er det sikkert? ‫--م-ن هست-؟‬ ‫مطمئن هستی؟‬ ‫-ط-ئ- ه-ت-؟- ------------- ‫مطمئن هستی؟‬ 0
mo-ma--n --st-? motma-en hasti? m-t-a-e- h-s-i- --------------- motma-en hasti?
Jeg vet at han kommer. ‫من -ی--ا-- ک- او-(-رد) م-‌آی--‬ ‫من می-دانم که او (مرد) می-آید.‬ ‫-ن م-‌-ا-م ک- ا- (-ر-) م-‌-ی-.- -------------------------------- ‫من می‌دانم که او (مرد) می‌آید.‬ 0
ma- m-dâ-a---e -o-m-â-y-d. man midânam ke oo miâ-yad. m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d- -------------------------- man midânam ke oo miâ-yad.
Han ringer sikkert. ‫-و-(م--) ق--اً-ت----م-‌---.‬ ‫او (مرد) قطعا- تلفن می-کند.‬ ‫-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫او (مرد) قطعاً تلفن می‌کند.‬ 0
o- m---a-enan t--e--- --konad. oo motma-enan telefon mikonad. o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d- ------------------------------ oo motma-enan telefon mikonad.
Virkelig? ‫-ا--ا-؟‬ ‫واقعا-؟‬ ‫-ا-ع-ً-‬ --------- ‫واقعاً؟‬ 0
v--he---? vâghe-an? v-g-e-a-? --------- vâghe-an?
Jeg tror (at) han ringer. ‫م- -ک- -ی‌ک-م-ک---- --ر-- -ل-ن می‌---.‬ ‫من فکر می-کنم که او (مرد) تلفن می-کند.‬ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م-‌-ن-.- ---------------------------------------- ‫من فکر می‌کنم که او (مرد) تلفن می‌کند.‬ 0
man --kr mik-n---k- oo t-l--o-----onad. man fekr mikonam ke oo telefon mikonad. m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d- --------------------------------------- man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
Vinen er sikkert gammel. ‫ا---ش--ب----ا- -دیمی-ا--.‬ ‫این شراب حتما- قدیمی-است.‬ ‫-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-‬ --------------------------- ‫این شراب حتماً قدیمی‌است.‬ 0
in sha-â--y-----a- -h-di-i -st. in sharâb yaghinan ghadimi ast. i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t- ------------------------------- in sharâb yaghinan ghadimi ast.
Vet du det med sikkerhet? ‫ا-ن-ر--ش-ا -قی--ً-م-‌دان---‬ ‫این را شما دقیقا- می-دانید؟‬ ‫-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م-‌-ا-ی-؟- ----------------------------- ‫این را شما دقیقاً می‌دانید؟‬ 0
i---â s-o---da---g-----idâ-id? in râ shomâ daghighan midânid? i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d- ------------------------------ in râ shomâ daghighan midânid?
Jeg antar at den er gammel. ‫من ----ال -------ک-----ب-قد-می--ا-د-‬ ‫من احتمال می-دهم که شراب قدیمی-باشد.‬ ‫-ن ا-ت-ا- م-‌-ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.- -------------------------------------- ‫من احتمال می‌دهم که شراب قدیمی‌باشد.‬ 0
ma--ehtemâ--mi--ha--k----arâb-gha--mi---t. man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast. m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t- ------------------------------------------ man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
Sjefen vår ser flott ut. ‫-ئ-- م---وش--ی- اس--‬ ‫رئیس ما خوش تیپ است.‬ ‫-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-‬ ---------------------- ‫رئیس ما خوش تیپ است.‬ 0
ra---e-m- k--s- t-p -st. ra-ese mâ khosh tip ast. r---s- m- k-o-h t-p a-t- ------------------------ ra-ese mâ khosh tip ast.
Synes du? ‫-ظر شما-ا-----ت-‬ ‫نظر شما این است؟‬ ‫-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-‬ ------------------ ‫نظر شما این است؟‬ 0
nazar- shomâ-in ast? nazare shomâ in ast? n-z-r- s-o-â i- a-t- -------------------- nazare shomâ in ast?
Jeg synes at han ser veldig flott ut. ‫به---ر م- او--ی-- --ش تی----ت.‬ ‫به نظر من او خیلی خوش تیپ است.‬ ‫-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-‬ -------------------------------- ‫به نظر من او خیلی خوش تیپ است.‬ 0
be--az-r- man--- o--b-sy-- --osh t-p-ast. be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast. b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t- ----------------------------------------- be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
Sjefen har sikkert en kjæreste. ‫---س --ماً -ک-د-س- دخت--دا-د.‬ ‫رئیس حتما- یک دوست دختر دارد.‬ ‫-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.- ------------------------------- ‫رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.‬ 0
r--es ---man-y-k d--t dok---- d--ad. ra-es hatman yek dust dokhtar dârad. r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d- ------------------------------------ ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
Tror du det? ‫و--ع-- -نی- ---- می‌--ی--‬ ‫واقعا- چنین فکری می-کنید؟‬ ‫-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م-‌-ن-د-‬ --------------------------- ‫واقعاً چنین فکری می‌کنید؟‬ 0
v-gh---n-c--nin---kri mi-onid? vâghe-an chenin fekri mikonid? v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d- ------------------------------ vâghe-an chenin fekri mikonid?
Det er godt mulig at han har en kjæreste. ‫-یلی -ح-ما---ا-- -ه او-دو-ت -خت- -ا-ت- -ا--.‬ ‫خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.‬ ‫-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.- ---------------------------------------------- ‫خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.‬ 0
k-yli-e-t-mâ- ---a- -e-oo -e- -ust-dok-t-r-dâ---e ------. khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad. k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-. --------------------------------------------------------- khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -