Parlør

no Stille spørsmål 1   »   fa ‫ سؤال کردن 1‬

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Stille spørsmål 1

‫62 [شصت و دو]‬

62 [shast-o-do]

‫ سؤال کردن 1‬

[soâl kardan 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
lære ‫--د --فت-- -ر------د-‬ ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ ‫-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-‬ ----------------------- ‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ 0
yâd-iri yâdgiri y-d-i-i ------- yâdgiri
Lærer elevene mye? ‫دا----م-زا- -یاد د-- -ی‌--انن-؟‬ ‫دانش آموزان زیاد درس می-خوانند؟‬ ‫-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م-‌-و-ن-د-‬ --------------------------------- ‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ 0
dâ-----âmu-----iâd d-r- ---h-n---? dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand? d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d- ---------------------------------- dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
Nei, de lærer lite. ‫-----ن---ز-اد --- ن-ی----ن-د.‬ ‫نه، آنها زیاد درس نمی-خوانند.‬ ‫-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.- ------------------------------- ‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ 0
n-- ânh- z--- d-r--n--i-h-n-nd. na, ânhâ ziâd dars nemikhânand. n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d- ------------------------------- na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
spørre ‫سؤا- -رد-‬ ‫سؤال کردن‬ ‫-ؤ-ل ک-د-‬ ----------- ‫سؤال کردن‬ 0
soâl --r--n soâl kardan s-â- k-r-a- ----------- soâl kardan
Spør du ofte læreren? ‫--ا -- معل- ز--- -ؤال-م---نی--‬ ‫شما از معلم زیاد سؤال می-کنید؟‬ ‫-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------- ‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ 0
shomâ a- m----e--ziâd--oâ- --k-n--? shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid? s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d- ----------------------------------- shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
Nei, jeg spør ham ikke ofte. ‫-ه- م- از ------د)-ز-اد-س-----می‌ک---‬ ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی-کنم.‬ ‫-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-‬ --------------------------------------- ‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ 0
n-, -an -z -o (mard) ziâ--so-l-n-m-ko--m. na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam. n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m- ----------------------------------------- na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
svare ‫جو-- --دن‬ ‫جواب دادن‬ ‫-و-ب د-د-‬ ----------- ‫جواب دادن‬ 0
j-v-b-dâdan javâb dâdan j-v-b d-d-n ----------- javâb dâdan
Vennligst svar. ‫لطف-ً-ج-ا--د-ی--‬ ‫لطفا- جواب دهید.‬ ‫-ط-ا- ج-ا- د-ی-.- ------------------ ‫لطفاً جواب دهید.‬ 0
l-tf-n---vâ--d-hid. lotfan javâb dahid. l-t-a- j-v-b d-h-d- ------------------- lotfan javâb dahid.
Jeg svarer. ‫-ن--و-- -ی‌-هم-‬ ‫من جواب می-دهم.‬ ‫-ن ج-ا- م-‌-ه-.- ----------------- ‫من جواب می‌دهم.‬ 0
man j--â- -------. man javâb midaham. m-n j-v-b m-d-h-m- ------------------ man javâb midaham.
jobbe ‫--- ک--ن‬ ‫کار کردن‬ ‫-ا- ک-د-‬ ---------- ‫کار کردن‬ 0
kâ--ka--an kâr kardan k-r k-r-a- ---------- kâr kardan
Holder han på å jobbe? ‫ا-----د- ال-- ----م---ند-‬ ‫او (مرد) الآن کار می-کند؟‬ ‫-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-؟- --------------------------- ‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ 0
o- -ma----al-ân-k-r ---o---? oo (mard) al-ân kâr mikonad? o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------- oo (mard) al-ân kâr mikonad?
Ja, han holder på å jobbe. ‫بل-،--- -م-د---ل-ن-کا----‌-ن--‬ ‫بله، او (مرد) الآن کار می-کند.‬ ‫-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م-‌-ن-.- -------------------------------- ‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ 0
ba-e,----(m-rd)----ân---- ---onad. bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad. b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d- ---------------------------------- bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
komme ‫-مدن‬ ‫آمدن‬ ‫-م-ن- ------ ‫آمدن‬ 0
â-a--n âmadan â-a-a- ------ âmadan
Kommer dere? ‫شم---------؟‬ ‫شما می-آیید؟‬ ‫-م- م-‌-ی-د-‬ -------------- ‫شما می‌آیید؟‬ 0
s-o-- -i--y-d? shomâ mi-âyid? s-o-â m---y-d- -------------- shomâ mi-âyid?
Ja, vi kommer snart. ‫-ل-،--ا ---- -ی-آیی--‬ ‫بله، ما الآن می-آییم.‬ ‫-ل-، م- ا-آ- م-‌-ی-م-‬ ----------------------- ‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ 0
b-l-,----a--â- -i---i-. bale, mâ al-ân mi-âyim. b-l-, m- a---n m---y-m- ----------------------- bale, mâ al-ân mi-âyim.
bo ‫ز--گی (-قامت) -ر--‬ ‫زندگی (اقامت) کردن‬ ‫-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-‬ -------------------- ‫زندگی (اقامت) کردن‬ 0
z---eg- --ghâmat) ---d-n zendegi (eghâmat) kardan z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a- ------------------------ zendegi (eghâmat) kardan
Bor du i Berlin? ‫ش-ا-در---لی- ----ی --‌ک-ید-‬ ‫شما در برلین زندگی می-کنید؟‬ ‫-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-د-‬ ----------------------------- ‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ 0
shom- d-r ber-in z-n-e---mi-oni-? shomâ dar berlin zendegi mikonid? s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d- --------------------------------- shomâ dar berlin zendegi mikonid?
Ja, jeg bor i Berlin. ‫ب---م-----برل-ن ز-د-ی-می‌--م.‬ ‫بله من در برلین زندگی می-کنم.‬ ‫-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ 0
b--- ma- da--be-------ndeg- ----n-m. bale man dar berlin zendegi mikonam. b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m- ------------------------------------ bale man dar berlin zendegi mikonam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -