Parlør

no I svømmehallen   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [femti]

I svømmehallen

I svømmehallen

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
I dag er det varmt. ‫------هوا-خیلی--ر--است-‬ ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ‫-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-‬ ------------------------- ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
e-ro-z ---- k-yli-g--m -st. emrooz havâ khyli garm ast. e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t- --------------------------- emrooz havâ khyli garm ast.
Skal vi gå til svømmehallen? ‫--رت----ت--ه -به ا-تخر-ب-و-م-‬ ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ ‫-ظ-ت چ-س- ک- ‫-ه ا-ت-ر ب-و-م-‬ ------------------------------- ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
b---d--- e--akh----ra---? bâyad be estakhr beravim? b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m- ------------------------- bâyad be estakhr beravim?
Skal vi dra og svømme? ‫-----داری --و-م---ا-‬ ‫دوست داری برویم شنا؟‬ ‫-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-‬ ---------------------- ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
doos--d--i bera--m --e-â? doost dâri beravim shenâ? d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â- ------------------------- doost dâri beravim shenâ?
Har du et håndkle? ‫--ل- د-ری-‬ ‫حوله داری؟‬ ‫-و-ه د-ر-؟- ------------ ‫حوله داری؟‬ 0
ho---d-r-? hole dâri? h-l- d-r-? ---------- hole dâri?
Har du en badebukse? ‫-ای- -ار-؟‬ ‫مایو داری؟‬ ‫-ا-و د-ر-؟- ------------ ‫مایو داری؟‬ 0
m-yo -â-i? mâyo dâri? m-y- d-r-? ---------- mâyo dâri?
Har du en badedrakt? ‫--ا--شن--دار-؟‬ ‫لباس شنا داری؟‬ ‫-ب-س ش-ا د-ر-؟- ---------------- ‫لباس شنا داری؟‬ 0
l-b-se shenâ-d-ri? lebâse shenâ dâri? l-b-s- s-e-â d-r-? ------------------ lebâse shenâ dâri?
Kan du svømme? ‫ش-ا-ب--ی؟‬ ‫شنا بلدی؟‬ ‫-ن- ب-د-؟- ----------- ‫شنا بلدی؟‬ 0
s-e-â --r-a- -a-a--? shenâ kardan baladi? s-e-â k-r-a- b-l-d-? -------------------- shenâ kardan baladi?
Kan du dykke? ‫-و-صی بلدی-‬ ‫غواصی بلدی؟‬ ‫-و-ص- ب-د-؟- ------------- ‫غواصی بلدی؟‬ 0
g-a--v-si--a-a-i? ghav-vâsi baladi? g-a---â-i b-l-d-? ----------------- ghav-vâsi baladi?
Kan du hoppe i vannet? ‫-----ان--شی-جه-بز---‬ ‫می-توانی شیرجه بزنی؟‬ ‫-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟- ---------------------- ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
m----âni--hir-- -e--n-? mitavâni shirje bezani? m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-? ----------------------- mitavâni shirje bezani?
Hvor er dusjen? ‫-و--کج--ت-‬ ‫دوش کجاست؟‬ ‫-و- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫دوش کجاست؟‬ 0
doo-h--ojâs-? doosh kojâst? d-o-h k-j-s-? ------------- doosh kojâst?
Hvor er garderoben? ‫-خت-ن-ک---ت-‬ ‫رختکن کجاست؟‬ ‫-خ-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫رختکن کجاست؟‬ 0
r-k---kan ko-âst? rakht-kan kojâst? r-k-t-k-n k-j-s-? ----------------- rakht-kan kojâst?
Hvor er svømmebrillene? ‫-ی-ک-ش-- ----ت؟‬ ‫عینک شنا کجاست؟‬ ‫-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
eyn-ke sh-nâ-ko-â-t? eynake shenâ kojâst? e-n-k- s-e-â k-j-s-? -------------------- eynake shenâ kojâst?
Er vannet dypt? ‫-آ--استخ---می--ا--؟‬ ‫ آب استخر عمیق است؟‬ ‫ آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-‬ --------------------- ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
âbe-es---hr-a--gh a--? âbe estakhr amigh ast? â-e e-t-k-r a-i-h a-t- ---------------------- âbe estakhr amigh ast?
Er vannet rent? ‫آب ت--ز---ت-‬ ‫آب تمیز است؟‬ ‫-ب ت-ی- ا-ت-‬ -------------- ‫آب تمیز است؟‬ 0
âb-t-mi- ast? âb tamiz ast? â- t-m-z a-t- ------------- âb tamiz ast?
Er vannet varmt? ‫-ب---- است؟‬ ‫آب گرم است؟‬ ‫-ب گ-م ا-ت-‬ ------------- ‫آب گرم است؟‬ 0
âb g--- as-? âb garm ast? â- g-r- a-t- ------------ âb garm ast?
Jeg fryser. ‫-- دا-- -خ-------.‬ ‫من دارم یخ می-زنم.‬ ‫-ن د-ر- ی- م-‌-ن-.- -------------------- ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
m-- --r-m y-k- m--a-am. man dâram yakh mizanam. m-n d-r-m y-k- m-z-n-m- ----------------------- man dâram yakh mizanam.
Vannet er for kaldt. ‫-ب ز-ادی --- -ست.‬ ‫آب زیادی سرد است.‬ ‫-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-‬ ------------------- ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
â----â-i-s-r--ast. âb ziâdi sard ast. â- z-â-i s-r- a-t- ------------------ âb ziâdi sard ast.
Jeg skal opp av vannet nå. ‫م- --رم-از -- -ا-ج-م-----.‬ ‫من دارم از آب خارج می-شوم.‬ ‫-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
m-- -â-am a- -b khâ-----i-h----. man dâram az âb khârej mishavam. m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-. -------------------------------- man dâram az âb khârej mishavam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!