Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   id Kemarin – hari ini – besok

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [sepuluh]

Kemarin – hari ini – besok

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
Ontem foi sábado. K--a--n -a-i----tu. Kemarin hari Sabtu. K-m-r-n h-r- S-b-u- ------------------- Kemarin hari Sabtu. 0
Ontem estive no cinema. K--ari- -a---di----sko-. Kemarin saya di bioskop. K-m-r-n s-y- d- b-o-k-p- ------------------------ Kemarin saya di bioskop. 0
O filme foi interessante. Fi---ya men--i-. Filmnya menarik. F-l-n-a m-n-r-k- ---------------- Filmnya menarik. 0
Hoje é domingo. Hari-i-i --r- -----u. Hari ini hari Minggu. H-r- i-i h-r- M-n-g-. --------------------- Hari ini hari Minggu. 0
Hoje não trabalho. Ha-- -n- say- -ida--be-er--. Hari ini saya tidak bekerja. H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Eu fico em casa. S--a tin-g-l--i --m-h. Saya tinggal di rumah. S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Amanhã é segunda-feira. Be-ok-hari Se---. Besok hari Senin. B-s-k h-r- S-n-n- ----------------- Besok hari Senin. 0
Amanhã volto a trabalhar. B-----s-y--be-e-j---agi. Besok saya bekerja lagi. B-s-k s-y- b-k-r-a l-g-. ------------------------ Besok saya bekerja lagi. 0
Eu trabalho no escritório. S-ya -e--r-a-d---a-to-. Saya bekerja di kantor. S-y- b-k-r-a d- k-n-o-. ----------------------- Saya bekerja di kantor. 0
Quem é este? Si--- i-u? Siapa itu? S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Este é o Pedro. It- P-t-r. Itu Peter. I-u P-t-r- ---------- Itu Peter. 0
Pedro é estudante. P-te-----l-h--e-aj-r. Peter adalah pelajar. P-t-r a-a-a- p-l-j-r- --------------------- Peter adalah pelajar. 0
Quem é? Si----i-u? Siapa itu? S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
É a Marta. I-u ---t-a. Itu Martha. I-u M-r-h-. ----------- Itu Martha. 0
Marta é secretária. M---h--adal-h -e-r--ari-. Martha adalah sekretaris. M-r-h- a-a-a- s-k-e-a-i-. ------------------------- Martha adalah sekretaris. 0
Pedro e Marta são amigos. P-te- d-n-M-r-h---er-e---. Peter dan Martha berteman. P-t-r d-n M-r-h- b-r-e-a-. -------------------------- Peter dan Martha berteman. 0
Pedro é o amigo da Marta. Pe--r------------em----r-- M-rtha. Peter merupakan teman pria Martha. P-t-r m-r-p-k-n t-m-n p-i- M-r-h-. ---------------------------------- Peter merupakan teman pria Martha. 0
Marta é a amiga do Pedro. Ma--ha----up--an -e-a----n-t- P---r. Martha merupakan teman wanita Peter. M-r-h- m-r-p-k-n t-m-n w-n-t- P-t-r- ------------------------------------ Martha merupakan teman wanita Peter. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!