К-гд---тп--в-----я-следующ-й-по-зд--о ---л---?
Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- Б-р-и-а-
----------------------------------------------
Когда отправляется следующий поезд до Берлина? 0 Kogda --p-a-lya-ets-- ---d--ushc--- -o-e-d-d-----l-n-?Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- B-r-i-a-------------------------------------------------------Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Când pleacă următorul tren spre Berlin?
Когда отправляется следующий поезд до Берлина?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
Когда -тпр--ля-т---с-еду---й -оез--д- -ар--а?
Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- П-р-ж-?
---------------------------------------------
Когда отправляется следующий поезд до Парижа? 0 Kogda o-pravl---et-ya s-e--yus-ch-y--o--zd-d- P-r-z--?Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- P-r-z-a-------------------------------------------------------Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Când pleacă următorul tren spre Paris?
Когда отправляется следующий поезд до Парижа?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
К-гда -тпра--я--с- сл----щ-- пое-д до---нд--а?
Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- Л-н-о-а-
----------------------------------------------
Когда отправляется следующий поезд до Лондона? 0 Ko-d--otprav--aye-s-- --e--yu-hchiy -o-e-------o-----?Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- L-n-o-a-------------------------------------------------------Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Când pleacă următorul tren spre Londra?
Когда отправляется следующий поезд до Лондона?
Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
В---к-л--- отп---л------по-зд до Ва--а--?
Во сколько отправляется поезд до Варшавы?
В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- В-р-а-ы-
-----------------------------------------
Во сколько отправляется поезд до Варшавы? 0 Vo skolʹ---o-pr-v--a-et-y- -o-ezd d- -----a-y?Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- V-r-h-v-?----------------------------------------------Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
Во-с-оль-о о--ра-----ся -о-з---о-Ст---ол-м-?
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма?
В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- С-о-г-л-м-?
--------------------------------------------
Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? 0 Vo sk----o----ravl-ay---ya-po-ez-----St--go-ʹ-a?Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- S-o-g-l-m-?------------------------------------------------Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
В-----ль-----пр-вл-ет-я--о-з- -- Б-дап-шта?
Во сколько отправляется поезд до Будапешта?
В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- Б-д-п-ш-а-
-------------------------------------------
Во сколько отправляется поезд до Будапешта? 0 V--sk-------tpr-----y-t--- -oy--d--o ---a--sh--?Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- B-d-p-s-t-?------------------------------------------------Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
Я--о--л бы ------л---- -д-н би----д--М---и-а.
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- М-д-и-а-
---------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. 0 Y---ho--- -y - khotel- by ---n--ile---o-M----d-.Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- M-d-i-a-------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
Я --т-л-бы-/ -о-ел- -ы---и- би-е- д- П---и.
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- П-а-и-
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. 0 Ya--hot-l-b- --kh-------y--d-n -ile- -o P-agi.Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- P-a-i-----------------------------------------------Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
Я----е- б--/--оте-а-б--од-н-би-ет-д----р--.
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- Б-р-а-
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. 0 Ya ----e- -y - ---t-la--y -di---i-et do -e-na.Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- B-r-a-----------------------------------------------Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
Ко--- прибыва-- пое-д - --ну?
Когда прибывает поезд в Вену?
К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в В-н-?
-----------------------------
Когда прибывает поезд в Вену? 0 Kog-a pr-b----e- poye-d v --n-?Kogda pribyvayet poyezd v Venu?K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v V-n-?-------------------------------Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
К--да приб-в-е- п-езд-в-Мо--ву?
Когда прибывает поезд в Москву?
К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в М-с-в-?
-------------------------------
Когда прибывает поезд в Москву? 0 Ko--a-p-ibyvay-t----ez- --Moskv-?Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v M-s-v-?---------------------------------Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
К---- п--з--п---ыв--т - ---терд--?
Когда поезд прибывает в Амстердам?
К-г-а п-е-д п-и-ы-а-т в А-с-е-д-м-
----------------------------------
Когда поезд прибывает в Амстердам? 0 Ko-da--oye-d-p-ib-va-------mst-r--m?Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?K-g-a p-y-z- p-i-y-a-e- v A-s-e-d-m-------------------------------------Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
Мне--адо -у--т-пе-е-аж----ь--?
Мне надо будет пересаживаться?
М-е н-д- б-д-т п-р-с-ж-в-т-с-?
------------------------------
Мне надо будет пересаживаться? 0 Mn--nado -u--t-pe--saz---------?Mne nado budet peresazhivatʹsya?M-e n-d- b-d-t p-r-s-z-i-a-ʹ-y-?--------------------------------Mne nado budet peresazhivatʹsya?
С -а-ог- пути--т---вл----я--ое--?
С какого пути отправляется поезд?
С к-к-г- п-т- о-п-а-л-е-с- п-е-д-
---------------------------------
С какого пути отправляется поезд? 0 S ---og--p----o-------ayet-y- poy--d?S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?S k-k-g- p-t- o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z-?-------------------------------------S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
В э-о- -----е-е--- с-а-ь--е-в-гоны?
В этом поезде есть спальные вагоны?
В э-о- п-е-д- е-т- с-а-ь-ы- в-г-н-?
-----------------------------------
В этом поезде есть спальные вагоны? 0 V et-m-po--zd-----------lʹn-y- --gon-?V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?V e-o- p-y-z-e y-s-ʹ s-a-ʹ-y-e v-g-n-?--------------------------------------V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
Я-хо-ел -- /-хот-л---ы-бил-т -ол----в о-н- -то----, до-Бр-с-ел-.
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-л-т т-л-к- в о-н- с-о-о-у- д- Б-ю-с-л-.
----------------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. 0 Y--k-o--- -- - ---t--- -y --l----olʹko-v-o-n- --oron---d- Br-u--elya.Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-l-t t-l-k- v o-n- s-o-o-u- d- B-y-s-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles.
Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя.
Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
Я -о--л--ы-- хот--а -ы об-а-ный биле--и--Ко---га----.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-р-т-ы- б-л-т и- К-п-н-а-е-а-
-----------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. 0 Ya khote- b--/--h-t--a--- -b-at-yy b-l-- -z--o--n--g---.Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-r-t-y- b-l-t i- K-p-n-a-e-a---------------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga.
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
С----ко сто-т--есто-----а-ь-о- в--о-е?
Сколько стоит место в спальном вагоне?
С-о-ь-о с-о-т м-с-о в с-а-ь-о- в-г-н-?
--------------------------------------
Сколько стоит место в спальном вагоне? 0 Sk-l-k----o-t m-s------palʹn-m--a-o-e?Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?S-o-ʹ-o s-o-t m-s-o v s-a-ʹ-o- v-g-n-?--------------------------------------Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?
Lumea în care trăim se schimbă în fiecare zi.
Iată de ce limba noastră nu poate stagna.
Ea continuă să se dezvolte odată cu noi, este dinamică.
Această evoluţie poate influenţa toate domeniile limbii.
Adică ea poate presupune diferite aspecte.
Evoluţia fonologică vizează sistemul fonetic al unei limbi.
Pentru evoluţia semantică, se schimbă semnificaţia cuvintelor.
Evoluţia lexicală implică schimbări la nivel de vocabular.
Evoluţia gramaticală modifică structurile gramaticale.
Motivele evoluţiei limbii sunt multiple.
Dar cel mai adesea, acestea sunt de ordin economic.
Atunci când vorbim sau scriem, vrem să câştigăm timp sau efort.
Iată de ce simplificăm limba.
Inovaţiile pot şi ele favoriza evoluţia limbii.
Este cazul, de exemplu, noilor lucruri inventate.
Aceste lucruri au nevoie de un nume, în consecinţă apar noi cuvinte.
Majoritatea timpului, evoluţia limbii nu a fost prevăzută.
Este un proces natural şi are loc adesea automat.
Atunci când vorbim, putem varia limba într-un mod conştient.
Este şi cazul când dorim un efect anume.
Influenţa limbilor străine favorizează evoluţia unei limbi.
Este vizibil mai ales în era globalizării.
Mai înainte de toate, engleza este cea care influenţează celelalte limbi.
Astăzi, în aproape orice limbă întâlnim cuvinte din limba engleză.
Aceste cuvinte se numesc anglicisme.
Încă din Antichitate, evoluţia limbilor a fost privită cu teamă sau criticată.
Totuşi, evoluţia limbilor este un semn pozitiv.
Este dovedit că limba noastră este vie, ca noi toţi!
Știați?
Persana aparține limbilor iraniene.
Este vorbită cu precădere în Iran, Afganistan și Tadjikistan.
Este importantă și pentru alte țări, de asemenea.
Printre acestea se numără Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak și India.
Persana este limba nativă a aproape 70 de milioane de oameni.
Un număr adițional de 50 de milioane de oameni o vorbesc ca a doua limbă.
Se vorbesc mai multe dialecte diferite, în funcție de regiune.
În Iran, dialectul din Teheran este considerat limba standard.
Suplimentar, limba oficială scrisă a Persanei trebuie să fie și ea învățată, de asemenea.
Sistemul semiotic persan este o variație a alfabetului arab.
Persana nu conține semnificanți de substantiv.
De asemenea, nu are genuri gramaticale.
Persana a fost, în trecut, cea mai importantă limbă a Orientului.
Când studiați persana, veți descoperi o cultură fascinantă.
Literatura persană este printre cele mai semnificative tradiții literare din lume.