Хоте-и--ы В--з--у----?
Хотели бы Вы закурить?
Х-т-л- б- В- з-к-р-т-?
----------------------
Хотели бы Вы закурить? 0 K-ot-li--y----z-kurit-?Khoteli by Vy zakuritʹ?K-o-e-i b- V- z-k-r-t-?-----------------------Khoteli by Vy zakuritʹ?
Хотел--б---ы т--це---ь?
Хотели бы Вы танцевать?
Х-т-л- б- В- т-н-е-а-ь-
-----------------------
Хотели бы Вы танцевать? 0 Kho-e-i -y Vy ta--sevatʹ?Khoteli by Vy tantsevatʹ?K-o-e-i b- V- t-n-s-v-t-?-------------------------Khoteli by Vy tantsevatʹ?
Я-хот-л -ы ---оте-а бы з-к--и--.
Я хотел бы / хотела бы закурить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-к-р-т-.
--------------------------------
Я хотел бы / хотела бы закурить. 0 Y- kho-e- -y-- -hot--a by -a---i-ʹ.Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-k-r-t-.-----------------------------------Ya khotel by / khotela by zakuritʹ.
Н- хо------ / ---ел- б- -- -иг-ре--?
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету?
Н- х-т-л б- / х-т-л- б- т- с-г-р-т-?
------------------------------------
Не хотел бы / хотела бы ты сигарету? 0 Ne khote- b- - khote-a-by t----g---tu?Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?N- k-o-e- b- / k-o-e-a b- t- s-g-r-t-?--------------------------------------Ne khotel by / khotela by ty sigaretu?
О- -о-ел-б--п---у-ит-.
Он хотел бы прикурить.
О- х-т-л б- п-и-у-и-ь-
----------------------
Он хотел бы прикурить. 0 O- -h-t----y-pr-kur-tʹ.On khotel by prikuritʹ.O- k-o-e- b- p-i-u-i-ʹ------------------------On khotel by prikuritʹ.
Я--от-- бы /-хот--а ---чт--н--у----о--т-.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- п-п-т-.
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. 0 Ya --otel--- / k-o---a--- c-t-----u-ʹ -----ʹ.Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ p-p-t-.---------------------------------------------Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ popitʹ.
Я --т---бы-/ х-тел- -- чт--ни--дь по--т-.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- п-е-т-.
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. 0 Y- --ot-- -- / --o-el---y -h-o-n----ʹ-poye-t-.Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ p-y-s-ʹ-----------------------------------------------Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ poyestʹ.
Я-хот-л-б--/-х-т-ла ---------о---д--н-ть.
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-о-о о-д-х-у-ь-
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. 0 Ya-kh-te- -y - kh---l- ---nem---o o-d--h--t-.Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-o-o o-d-k-n-t-.---------------------------------------------Ya khotel by / khotela by nemnogo otdokhnutʹ.
Я --т----ы --хоте-а----В-с --е-чт- с--о----.
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с к-е-ч-о с-р-с-т-.
--------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас кое-что спросить. 0 Ya-kho-el by - -ho-ela b- -as--oy--c--- s---si--.Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- V-s k-y---h-o s-r-s-t-.-------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by Vas koye-chto sprositʹ.
Я--отел-б- - --те-а -ы В-----чем-т- п-п-ос-т-.
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с о ч-м-т- п-п-о-и-ь-
----------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить. 0 Y- --o--- b- /--ho-e-a--y V-s o -h---t- p-p----t-.Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- V-s o c-e---o p-p-o-i-ʹ---------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Doresc să vă rog ceva.
Я хотел бы / хотела бы Вас о чем-то попросить.
Ya khotel by / khotela by Vas o chem-to poprositʹ.
Я --т-- -ы----отела-б--Вас к--а-нибудь -р-г-а----.
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Я х-т-л б- / х-т-л- б- В-с к-д---и-у-ь п-и-л-с-т-.
--------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить. 0 Y-----tel-b----kh--el---y -as kuda--i-u-ʹ -ri-la-i-ʹ.Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- V-s k-d---i-u-ʹ p-i-l-s-t-.-----------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
Mai multe limbi
Faceți clic pe un steag!
Doresc să vă invit la ceva.
Я хотел бы / хотела бы Вас куда-нибудь пригласить.
Ya khotel by / khotela by Vas kuda-nibudʹ priglasitʹ.
Ч-о-б- -ы-хо---и?
Что бы Вы хотели?
Ч-о б- В- х-т-л-?
-----------------
Что бы Вы хотели? 0 C--o -y--y -h-tel-?Chto by Vy khoteli?C-t- b- V- k-o-e-i--------------------Chto by Vy khoteli?
Вы --т--- б--ко--?
Вы хотели бы кофе?
В- х-т-л- б- к-ф-?
------------------
Вы хотели бы кофе? 0 V- k-o-e----y ----?Vy khoteli by kofe?V- k-o-e-i b- k-f-?-------------------Vy khoteli by kofe?
И---Вы х-тел- б---ай?
Или Вы хотели бы чай?
И-и В- х-т-л- б- ч-й-
---------------------
Или Вы хотели бы чай? 0 I-i-----h-te-i------a-?Ili Vy khoteli by chay?I-i V- k-o-e-i b- c-a-?-----------------------Ili Vy khoteli by chay?
Мы хо-ел- ----ое-ать-дом-й.
Мы хотели бы поехать домой.
М- х-т-л- б- п-е-а-ь д-м-й-
---------------------------
Мы хотели бы поехать домой. 0 M---h-t--i by po-ek-------mo-.My khoteli by poyekhatʹ domoy.M- k-o-e-i b- p-y-k-a-ʹ d-m-y-------------------------------My khoteli by poyekhatʹ domoy.
Х--ели -ы в---акс-?
Хотели бы вы такси?
Х-т-л- б- в- т-к-и-
-------------------
Хотели бы вы такси? 0 Kho-----by----taks-?Khoteli by vy taksi?K-o-e-i b- v- t-k-i---------------------Khoteli by vy taksi?
О----от-ли-бы-поз-о-и-ь.
Они хотели бы позвонить.
О-и х-т-л- б- п-з-о-и-ь-
------------------------
Они хотели бы позвонить. 0 O-- ---tel--by-poz-oni--.Oni khoteli by pozvonitʹ.O-i k-o-e-i b- p-z-o-i-ʹ--------------------------Oni khoteli by pozvonitʹ.
Pentru creierul nostru nu contează când învăţăm o limba străină.
Asta se întamplă pentru că el are diferite zone în care stochează limbile.
Limbile pe care le învăţăm nu sunt stocate împreună.
Limbile pe care le învăţăm ca adulţi au propria lor memorie.
Mai exact, creierul procesează regulile noi în alt loc.
Ele nu sunt depozitate în acelaşi loc cu limba maternă.
Pe de altă parte, cei care sunt bilingvi de mici, folosesc aceeaşi zonă.
Multe studii ştiinţifice au ajuns la această concluzie.
Neurobiologii, au studiat mai mulţi subiecţi.
Aceştia vorbeau în mod curent două limbi.
Dar o parte dintre subiecţi au crescut vorbind două limbi.
Cealaltă parte, din contră, a învăţat mai târziu cealaltă limbă.
În timpul testelor lingvistice, cercetătorii au putut măsura activitatea corticală.
Astfel, ei au putut vedea ce zone ale creierului funcţionau în timpul testului.
Şi au observat că cei care au învăţat limbile mai târziu aveau două zone de limbaj!
Cercetătorii au bănuit mai demult acest lucru.
Oamenii care au suferit leziuni ale creierului aveau simptome diferite.
Astfel, leziunile creierului pot duce la probleme de limbaj.
Persoanele afectate nu pot pronunţa sau înţelege corect cuvintele.
Dar victimele bilingve accidentate prezintă simptome neobişnuite.
Problemele lor de limbaj nu afectează mereu cele două limbi.
Dacă doar o zonă a creierului este afectată, cealaltă poate încă funcţiona.
Astfel, pacienţii vorbesc o limbă mai bine decât alta.
Şi limbile sunt învăţate din nou cu aceeaşi viteză.
Asta dovedeşte că cele două limbi nu sunt stocate în acelaşi loc.
Deoarece ele nu sunt învăţate în acelaşi timp, formează două zone diferite.
Încă nu ştim cum creierul reuşeşte să gestioneze mai multe limbi.
Dar ultimele descoperiri pot duce la noi strategii de învăţare.