நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
-ل -د-ن؟
هل تدخن؟
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
h--tdk-n?
hl tdkhn?
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
كنت-سابقا- -دخن-
كنت سابقا- أدخن.
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
k--- s-------'--a-hn-.
kunt sabqaan 'adakhna.
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
-ك--ا-ان،--خليت -ن-.
لكن الان، تخليت عنه.
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
l-un -l---- ------- ----a.
lkun alaan, takhlit eanha.
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
--زع---إن د--ت-
أيزعجك إن دخنت؟
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
a-az-------i-n d-k-na-?
ayazaejuk 'iin dakhnat?
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
ل-،-----ال-ط-ا--
لا، على الإطلاق.
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
la-- --l-a a-'--t---.
laa, ealaa al'iitlaq.
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
ه----ا-يز-ج-ي.
هذا لا يزعجني.
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
h----l- --------i.
hdha la yuzaeajni.
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
- تش----ي--ا؟
أ تشرب شيئ-ا؟
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a-t--hr---sh--ana?
a tashrub shyyana?
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
ஒரு ப்ரான்டி?
ق-ح-- ------وني-ك-
قدحا- من الكونياك؟
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
qdha----i- -lkunia-?
qdhaan min alkuniak?
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
ஒரு ப்ரான்டி?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
لا،--ف---ك--اً----ا-ج-ة-
لا، أفضل كأسا- من الجعة.
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
l-a----f--l-k--aa- --n alj--a--.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
أتس-ف---ث-رًا؟
أتسافر كثير-ا؟
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
a-a--fir-k--y--na?
atasafir kthyrana?
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
نع-،----------ا--ك-ن-رحل-ت---ل.
نعم، وغالب-ا ما تكون رحلات عمل.
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
ne-m,--g-a-b-n--m---a-u- --h--t e---la.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
-------آ--ن--- ---جا----نا-
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
wlkun-al----am-- a-'ii-azat -u-a.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
ما-هذ-----ر-
ما هذا الحر!
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
m- hdha--lha-!
ma hdha alhar!
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
--م،-بالف------وم -ار-جد--.
نعم، بالفعل اليوم حار جد-ا.
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
nei-, b-l--l--l-a-- -ar jd--a.
neim, balfel alyawm har jdana.
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
ل-----إ---ا-ش-رفة.
لنخرج إلى الش-رفة.
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
l-a-h-----i-la- al-h-r-.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
-د-ً ست-ا--حف-ة -نا.
غدا- ستقام حفلة هنا.
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
gh-a-n sa--q-m-ha---tan-hun-.
ghdaan satuqam haflatan huna.
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
هل--تا---أي---
هل ستاتي أيضا؟
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h- sat-t- --yd-?
hl satati 'ayda?
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
-بع--،---ح- ----ّ--.
طبعا-، فنحن مدعو-ون.
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
tb-a-n--------d-w-wn.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.