短语手册

zh 读与写/读写   »   nl Lezen en schrijven

6[六]

读与写/读写

读与写/读写

6 [zes]

Lezen en schrijven

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
我 读 。 Ik--e--. Ik lees. I- l-e-. -------- Ik lees. 0
我 读 一个 字母 。 I- -e---ee- --t-er. Ik lees een letter. I- l-e- e-n l-t-e-. ------------------- Ik lees een letter. 0
我 读 一个 字 。 I--lee---e-----rd. Ik lees een woord. I- l-e- e-n w-o-d- ------------------ Ik lees een woord. 0
我 读 一个 句子 。 I- l-e- --- -in. Ik lees een zin. I- l-e- e-n z-n- ---------------- Ik lees een zin. 0
我 读 一封 信 。 I--l--s e---br-e-. Ik lees een brief. I- l-e- e-n b-i-f- ------------------ Ik lees een brief. 0
我 读 一本 书 。 Ik----s-een-bo-k. Ik lees een boek. I- l-e- e-n b-e-. ----------------- Ik lees een boek. 0
我 读 。 Ik--ee-. Ik lees. I- l-e-. -------- Ik lees. 0
你 读 。 J-j------. Jij leest. J-j l-e-t- ---------- Jij leest. 0
他 读 。 Hij-l--st. Hij leest. H-j l-e-t- ---------- Hij leest. 0
我 写字 。 Ik s--ri--. Ik schrijf. I- s-h-i-f- ----------- Ik schrijf. 0
我 写 一个 字母 。 I----hr------n--e--er. Ik schrijf een letter. I- s-h-i-f e-n l-t-e-. ---------------------- Ik schrijf een letter. 0
我 写 一个 字 。 Ik schri-f --n-w---d. Ik schrijf een woord. I- s-h-i-f e-n w-o-d- --------------------- Ik schrijf een woord. 0
我 写 一个 句子 。 I--sc-rijf-e-- -i-. Ik schrijf een zin. I- s-h-i-f e-n z-n- ------------------- Ik schrijf een zin. 0
我 写 一封 信 。 I---ch-ij----n-br-e-. Ik schrijf een brief. I- s-h-i-f e-n b-i-f- --------------------- Ik schrijf een brief. 0
我 写 一本 书 。 I-----r-j----n----k. Ik schrijf een boek. I- s-h-i-f e-n b-e-. -------------------- Ik schrijf een boek. 0
我 写 字 。 I- -ch-i--. Ik schrijf. I- s-h-i-f- ----------- Ik schrijf. 0
你 写 字 。 J---sc----ft. Jij schrijft. J-j s-h-i-f-. ------------- Jij schrijft. 0
他 写 字 。 Hi------ijft. Hij schrijft. H-j s-h-i-f-. ------------- Hij schrijft. 0

国际化

全球化进程并未在语言面前停止脚步。 随着国际化日益加深,语言的变化也日益明显。 语言国际化体现在多种语言的词汇上。 这些词汇的含义相同或相近。 但读音通常相同。 拼写也大多相似。 词汇的国际化传播是有趣的现象。 它不顾及界限。 它不顾及地理界限。 尤其不顾及语言界限。 有些词汇能被各大洲群众所理解。 比如,旅馆“Hotel”这个单词就是个好例子。 它几乎在世界各个角落都存在。 词汇国际化更大程度是缘于科学。 科技术语的国际性传播也非常迅速。 以往的国际化词汇有着共同的根源。 它们都从相同的词语衍变而来。 但大多数国际化词汇只是被基于借鉴层面而使用。 也就是说,外来词汇会直接被本土语言吸收。 在吸收过程中,本土文化发挥着重要作用。 每一种文明都饱含着各身独有的文化传统。 因此,外来新概念并不会完全被吸收。 固有文化准则会对新事物进行筛选采纳。 某些事物只存在于地球特定范围之内。 某些事物则在全世界快速扩散传播。 但是事物只有在传播时,其自身名号才能得以传播。 正因如此,词汇的国际化才这般精彩纷呈! 当我们探索语言时,也总是在探索文化......