短语手册

zh 读与写/读写   »   sr Читати и писати

6[六]

读与写/读写

读与写/读写

6 [шест]

6 [šest]

Читати и писати

[Čitati i pisati]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
我 读 。 Ja читам. Ja читам. J- ч-т-м- --------- Ja читам. 0
Ja--ita-. Ja čitam. J- č-t-m- --------- Ja čitam.
我 读 一个 字母 。 Ја ч-т-м-----о слово. Ја читам једно слово. Ј- ч-т-м ј-д-о с-о-о- --------------------- Ја читам једно слово. 0
Ja--i-a--j-d-o -l---. Ja čitam jedno slovo. J- č-t-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja čitam jedno slovo.
我 读 一个 字 。 Ја-чи-ам-ј--н- -е-. Ја читам једну реч. Ј- ч-т-м ј-д-у р-ч- ------------------- Ја читам једну реч. 0
J- -it-- -e--u--e-. Ja čitam jednu reč. J- č-t-m j-d-u r-č- ------------------- Ja čitam jednu reč.
我 读 一个 句子 。 Ја--ит-м ј-д-- ----ни-у. Ја читам једну реченицу. Ј- ч-т-м ј-д-у р-ч-н-ц-. ------------------------ Ја читам једну реченицу. 0
J- -i-am-j-dnu -eč--i-u. Ja čitam jednu rečenicu. J- č-t-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja čitam jednu rečenicu.
我 读 一封 信 。 Ј--ч---м--ед----исм-. Ја читам једно писмо. Ј- ч-т-м ј-д-о п-с-о- --------------------- Ја читам једно писмо. 0
J----t-m je--- ---m-. Ja čitam jedno pismo. J- č-t-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja čitam jedno pismo.
我 读 一本 书 。 Ја-ч---- ј-дн--к-иг-. Ја читам једну књигу. Ј- ч-т-м ј-д-у к-и-у- --------------------- Ја читам једну књигу. 0
J--č---m----n--kn-i-u. Ja čitam jednu knjigu. J- č-t-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja čitam jednu knjigu.
我 读 。 Ја---та-. Ја читам. Ј- ч-т-м- --------- Ја читам. 0
J- -itam. Ja čitam. J- č-t-m- --------- Ja čitam.
你 读 。 Ти----а-. Ти читаш. Т- ч-т-ш- --------- Ти читаш. 0
T- čit--. Ti čitaš. T- č-t-š- --------- Ti čitaš.
他 读 。 Он ч--а. Он чита. О- ч-т-. -------- Он чита. 0
O--č---. On čita. O- č-t-. -------- On čita.
我 写字 。 Ја-пиш-м. Ја пишем. Ј- п-ш-м- --------- Ја пишем. 0
J- p-š-m. Ja pišem. J- p-š-m- --------- Ja pišem.
我 写 一个 字母 。 Ј------м ј-дн--слово. Ја пишем једно слово. Ј- п-ш-м ј-д-о с-о-о- --------------------- Ја пишем једно слово. 0
Ja pi-em -ed----lov-. Ja pišem jedno slovo. J- p-š-m j-d-o s-o-o- --------------------- Ja pišem jedno slovo.
我 写 一个 字 。 Ј- п--е--ј---- --ч. Ја пишем једну реч. Ј- п-ш-м ј-д-у р-ч- ------------------- Ја пишем једну реч. 0
J--piš----e--- -e-. Ja pišem jednu reč. J- p-š-m j-d-u r-č- ------------------- Ja pišem jednu reč.
我 写 一个 句子 。 Ј---ишем-ј-дн- р-че---у. Ја пишем једну реченицу. Ј- п-ш-м ј-д-у р-ч-н-ц-. ------------------------ Ја пишем једну реченицу. 0
J- piš-m jedn- r--en--u. Ja pišem jednu rečenicu. J- p-š-m j-d-u r-č-n-c-. ------------------------ Ja pišem jednu rečenicu.
我 写 一封 信 。 Ја пи--- ---н---и---. Ја пишем једно писмо. Ј- п-ш-м ј-д-о п-с-о- --------------------- Ја пишем једно писмо. 0
J--p---m----no--ismo. Ja pišem jedno pismo. J- p-š-m j-d-o p-s-o- --------------------- Ja pišem jedno pismo.
我 写 一本 书 。 Ј- ---е- ј-дну-књиг-. Ја пишем једну књигу. Ј- п-ш-м ј-д-у к-и-у- --------------------- Ја пишем једну књигу. 0
J- --šem j-dn--k-j-gu. Ja pišem jednu knjigu. J- p-š-m j-d-u k-j-g-. ---------------------- Ja pišem jednu knjigu.
我 写 字 。 Ј--п-ш-м. Ја пишем. Ј- п-ш-м- --------- Ја пишем. 0
J- p----. Ja pišem. J- p-š-m- --------- Ja pišem.
你 写 字 。 Т--пи-еш. Ти пишеш. Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
T--p----. Ti pišeš. T- p-š-š- --------- Ti pišeš.
他 写 字 。 Он п-ше. Он пише. О- п-ш-. -------- Он пише. 0
On--i-e. On piše. O- p-š-. -------- On piše.

国际化

全球化进程并未在语言面前停止脚步。 随着国际化日益加深,语言的变化也日益明显。 语言国际化体现在多种语言的词汇上。 这些词汇的含义相同或相近。 但读音通常相同。 拼写也大多相似。 词汇的国际化传播是有趣的现象。 它不顾及界限。 它不顾及地理界限。 尤其不顾及语言界限。 有些词汇能被各大洲群众所理解。 比如,旅馆“Hotel”这个单词就是个好例子。 它几乎在世界各个角落都存在。 词汇国际化更大程度是缘于科学。 科技术语的国际性传播也非常迅速。 以往的国际化词汇有着共同的根源。 它们都从相同的词语衍变而来。 但大多数国际化词汇只是被基于借鉴层面而使用。 也就是说,外来词汇会直接被本土语言吸收。 在吸收过程中,本土文化发挥着重要作用。 每一种文明都饱含着各身独有的文化传统。 因此,外来新概念并不会完全被吸收。 固有文化准则会对新事物进行筛选采纳。 某些事物只存在于地球特定范围之内。 某些事物则在全世界快速扩散传播。 但是事物只有在传播时,其自身名号才能得以传播。 正因如此,词汇的国际化才这般精彩纷呈! 当我们探索语言时,也总是在探索文化......