短语手册

zh 形容词2   »   nl Bijvoeglijke naamwoorden 2

79[七十九]

形容词2

形容词2

79 [negenenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 荷兰语 播放 更多
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。 I- --b ee- ---uwe-j--k-a--. Ik heb een blauwe jurk aan. I- h-b e-n b-a-w- j-r- a-n- --------------------------- Ik heb een blauwe jurk aan. 0
我 穿着 一件 红色的 衣服 。 Ik h-------ro-- j-rk ---. Ik heb een rode jurk aan. I- h-b e-n r-d- j-r- a-n- ------------------------- Ik heb een rode jurk aan. 0
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。 Ik heb--e--g-oe-e ju-k a--. Ik heb een groene jurk aan. I- h-b e-n g-o-n- j-r- a-n- --------------------------- Ik heb een groene jurk aan. 0
我 买 一个 黑色的 手提包 。 Ik -o-p --- zwa--e --s. Ik koop een zwarte tas. I- k-o- e-n z-a-t- t-s- ----------------------- Ik koop een zwarte tas. 0
我 买 一个 棕色的 手提包 。 I--k--p e-n--ru-n- -as. Ik koop een bruine tas. I- k-o- e-n b-u-n- t-s- ----------------------- Ik koop een bruine tas. 0
我 买 一个 白色的 手提包 。 Ik ko-p-een -it-e----. Ik koop een witte tas. I- k-o- e-n w-t-e t-s- ---------------------- Ik koop een witte tas. 0
我 需要 一辆 新汽车 。 I--he-------i--w- au-o-n-dig. Ik heb een nieuwe auto nodig. I- h-b e-n n-e-w- a-t- n-d-g- ----------------------------- Ik heb een nieuwe auto nodig. 0
我 需要 一辆 跑得快的 汽车 Ik --- een-sn--le-au-- ---i-. Ik heb een snelle auto nodig. I- h-b e-n s-e-l- a-t- n-d-g- ----------------------------- Ik heb een snelle auto nodig. 0
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。 Ik h-- e-n --m-or-a---- aut- nod-g. Ik heb een comfortabele auto nodig. I- h-b e-n c-m-o-t-b-l- a-t- n-d-g- ----------------------------------- Ik heb een comfortabele auto nodig. 0
那 上面 住着 一位 老女士 。 D-a- -ove--w-ont -en -ude--rou-. Daar boven woont een oude vrouw. D-a- b-v-n w-o-t e-n o-d- v-o-w- -------------------------------- Daar boven woont een oude vrouw. 0
那 上面 住着 一位 胖女士 。 D-ar -ov-n ----- --- d--k- -rouw. Daar boven woont een dikke vrouw. D-a- b-v-n w-o-t e-n d-k-e v-o-w- --------------------------------- Daar boven woont een dikke vrouw. 0
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。 Da-- ---ed-- ---nt -en ni-u---ieri-e v-ouw. Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw. D-a- b-n-d-n w-o-t e-n n-e-w-g-e-i-e v-o-w- ------------------------------------------- Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw. 0
我们的 客人 是 友好的 人 。 On-- g---e- w-r-n a--d--e m-ns--. Onze gasten waren aardige mensen. O-z- g-s-e- w-r-n a-r-i-e m-n-e-. --------------------------------- Onze gasten waren aardige mensen. 0
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。 On-e--a---n ---e--bele--d----ns-n. Onze gasten waren beleefde mensen. O-z- g-s-e- w-r-n b-l-e-d- m-n-e-. ---------------------------------- Onze gasten waren beleefde mensen. 0
我们的 客人 是 很有趣的 人 。 O-ze gas--n-wa-en---t-re----te-mens--. Onze gasten waren interessante mensen. O-z- g-s-e- w-r-n i-t-r-s-a-t- m-n-e-. -------------------------------------- Onze gasten waren interessante mensen. 0
我 有可爱的 孩子 。 Ik -e---ieve-k--deren. Ik heb lieve kinderen. I- h-b l-e-e k-n-e-e-. ---------------------- Ik heb lieve kinderen. 0
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。 M-a--de--------e-----b-u-a-e-kind----. Maar de buren hebben brutale kinderen. M-a- d- b-r-n h-b-e- b-u-a-e k-n-e-e-. -------------------------------------- Maar de buren hebben brutale kinderen. 0
您的 孩子 乖 吗 ? Zi---u- k-n-e--n -r-a-? Zijn uw kinderen braaf? Z-j- u- k-n-e-e- b-a-f- ----------------------- Zijn uw kinderen braaf? 0

一种语言,多种变体

即便我们只说一种语言,那也是在说多种语言。 因为没有任何一种语言是一个封闭系统。 每种语言都展示了许多不同层面。 语言是个有生命力的体系。 说话者总是让自己顺应于谈话对象。 因而人们改变自己所说的语言。 语言的变体以多种形式出现。 比如,每种语言都有自己的历史。 它曾经改变过,并且还会继续改变。 比如人们发现,老年人说的话和年轻人不太一样。 大多数语言也都各有着多种方言。 但许多方言使用者能够适应他们所在的环境。 某种情况下他们也会说标准语言。 不同的社会群体有着不同的语言。 比如,青少年俚语或猎人行话就是例子。 大多数人在职场上说着和在家里不一样的话。 许多人在工作时也使用专业术语。 差异性还体现在口语和书面语上。 口语通常比书面语简单得多。 这两者的差异可以非常大。 尤其是当书面语很长时间都没有改变时。 那么说话者就必须首先学会使用这种语言的书面形式。 男人和女人的语言也常常有所不同。 在西方社会,男女之间语言差异并不算大。 但是也有些国家,女人说着和男人很不一样的话。 在某些文化里,礼貌用语有专属的语言形式。 因而讲话一点都不轻松! 人们必须在说话时同时注意许多不同的事......