短语手册

zh 在餐馆4   »   ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

‫32 [بتیس]‬

batees

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

[restaurant mein]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌尔都语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 ‫--ک ف--چ--را-- --چ- کے-------ے ---‬ ‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ ‫-ی- ف-ن- ف-ا-ز ک-چ- ک- س-ت- د- د-ں- ------------------------------------ ‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ 0
ai- -r-----fr-------c--- k---a-h aik French fraiz ketchap ke sath a-k F-e-c- f-a-z k-t-h-p k- s-t- -------------------------------- aik French fraiz ketchap ke sath
再要 两份 加蛋黄酱的 。 ‫او--د- م-یونیز- ک-----ھ-دے ---‬ ‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ ‫-و- د- م-ی-ن-ز- ک- س-ت- د- د-ں- -------------------------------- ‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ 0
a----- ----n-i-e-k- -ath aur do mayonaise ke sath a-r d- m-y-n-i-e k- s-t- ------------------------ aur do mayonaise ke sath
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 ‫-و----- -ا---م---ڈ -ے -----دے دی-‬ ‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ ‫-و- ت-ن س-س- م-ٹ-ڈ ک- س-ت- د- د-ں- ----------------------------------- ‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ 0
aur --en saus-ge--s-rd k--sa-h aur teen sausage mstrd ke sath a-r t-e- s-u-a-e m-t-d k- s-t- ------------------------------ aur teen sausage mstrd ke sath
您 有 什么 蔬菜 ? ‫-پ-کے ----ک---- -بزیا- -یں؟‬ ‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ ‫-پ ک- پ-س ک-ن-ی س-ز-ا- ہ-ں-‬ ----------------------------- ‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ 0
a-- -- pa-s -on----ab-ia- --in? aap ke paas konsi sabzian hain? a-p k- p-a- k-n-i s-b-i-n h-i-? ------------------------------- aap ke paas konsi sabzian hain?
您 有 扁豆 吗 ? ‫-پ ک- پا- ---یا --؟‬ ‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ ‫-پ ک- پ-س ل-ب-ا ہ-؟- --------------------- ‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ 0
a-- -- -----l--ia-h-i? aap ke paas lobia hai? a-p k- p-a- l-b-a h-i- ---------------------- aap ke paas lobia hai?
您 有 花菜 吗 ? ‫-پ -ے -اس -ھو--گ---- -ے-‬ ‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ ‫-پ ک- پ-س پ-و- گ-ب-ی ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ 0
a-- ke-p-a- p--ol --b-- ha-? aap ke paas phool gobhi hai? a-p k- p-a- p-o-l g-b-i h-i- ---------------------------- aap ke paas phool gobhi hai?
我 喜欢 吃 玉米 。 ‫--- مک- --ق-----ھ-تا ہ--‬ ‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ ‫-ی- م-ئ ش-ق س- ک-ا-ا ہ-ں- -------------------------- ‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ 0
mein--ak-i -hoq -e--h-ta --n mein makai shoq se khata hon m-i- m-k-i s-o- s- k-a-a h-n ---------------------------- mein makai shoq se khata hon
我 喜欢 吃 黄瓜 。 ‫-یں-ک-ڑ- -و- -ے ------ہو-‬ ‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ ‫-ی- ک-ڑ- ش-ق س- ک-ا-ا ہ-ں- --------------------------- ‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ 0
mei--kak-- -ho- -e-----a --n mein kakri shoq se khata hon m-i- k-k-i s-o- s- k-a-a h-n ---------------------------- mein kakri shoq se khata hon
我 喜欢 吃 西红柿 。 ‫----ٹ-اٹ---و---- ---تا---ں‬ ‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ ‫-ی- ٹ-ا-ر ش-ق س- ک-ا-ا ہ-ں- ---------------------------- ‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ 0
m-in ---a--r-shoq--e-kh-t---on mein timatar shoq se khata hon m-i- t-m-t-r s-o- s- k-a-a h-n ------------------------------ mein timatar shoq se khata hon
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? ‫-----پ-پ-ا----ی --- س- ک-ا----ی--‬ ‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- پ-ا- ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ 0
k-a a-p p--a--b-i--hoq--e --------ai-? kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain? k-a a-p p-a-z b-i s-o- s- k-a-a- h-i-? -------------------------------------- kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain?
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? ‫--ا--پ گوب----ھی شوق س- --ا---ہ---‬ ‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- گ-ب-ی ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ 0
k----ap-g-bhi -hi-s-oq s- k-a-ay -a--? kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain? k-a a-p g-b-i b-i s-o- s- k-a-a- h-i-? -------------------------------------- kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain?
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? ‫--ا------ل --ی---ق-سے کھاتے--یں-‬ ‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ ‫-ی- آ- د-ل ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ 0
k-a aa--d-al -hi -----se-k----y-----? kya aap daal bhi shoq se khatay hain? k-a a-p d-a- b-i s-o- s- k-a-a- h-i-? ------------------------------------- kya aap daal bhi shoq se khatay hain?
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? ‫-ی---- -اج--بھی---- سے-کھ--ے--و-‬ ‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- گ-ج- ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ 0
k-a--um g-a-a---hi ---- se khatay h-? kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho? k-a t-m g-a-a- b-i s-o- s- k-a-a- h-? ------------------------------------- kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho?
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? ‫ک-- تم گو----ب-- شوق س- کھات- -و؟‬ ‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- گ-ب-ی ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ 0
ky- t----ob---b-i-s-o- se -ha--- h-? kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho? k-a t-m g-b-i b-i s-o- s- k-a-a- h-? ------------------------------------ kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho?
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? ‫----تم م---- بھی شو- س- کھاتے--و-‬ ‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ ‫-ی- ت- م-چ-ں ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ 0
kya tu--m--ch--n--hi--ho- ----h-t-- -o? kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho? k-a t-m m-r-h-i- b-i s-o- s- k-a-a- h-? --------------------------------------- kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho?
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 ‫م-ھ- پیاز-پس-- ن-ی---ے‬ ‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ ‫-ج-ے پ-ا- پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ------------------------ ‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ 0
mu--e --a-z---s-nd--ah- -ai mujhe pyaaz pasand nahi hai m-j-e p-a-z p-s-n- n-h- h-i --------------------------- mujhe pyaaz pasand nahi hai
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 ‫--ھے -------سند -ہی---ے‬ ‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ ‫-ج-ے ز-ت-ن پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ------------------------- ‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ 0
muj-e-Z-i-o-- --s-n--n--i-hai mujhe Zaitoon pasand nahi hai m-j-e Z-i-o-n p-s-n- n-h- h-i ----------------------------- mujhe Zaitoon pasand nahi hai
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 ‫مجھ--ک---- پسن- ---- ہے‬ ‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ ‫-ج-ے ک-م-ی پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ------------------------- ‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ 0
mu--e k-u-bi -a-and -ah----i mujhe khumbi pasand nahi hai m-j-e k-u-b- p-s-n- n-h- h-i ---------------------------- mujhe khumbi pasand nahi hai

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!