短语手册

zh 解释,说明某件事情3   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

77[七十七]

解释,说明某件事情3

解释,说明某件事情3

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

[wajah batana]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌尔都语 播放 更多
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? ‫آ- ---ٹ-ی -یوں -ہ----ھا---ے ہی--؟‬ ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫-پ پ-س-ر- ک-و- ن-ی- ک-ا ر-ے ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-p-pa-tr---iyo-----i -h--ra--y --i-? aap pastry kiyon nahi kha rahay hain? a-p p-s-r- k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------- aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
我 必须 减肥 。 ‫-جھے --- کم ---- ہ---‬ ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫-ج-ے و-ن ک- ک-ن- ہ- -- ----------------------- ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
m-j-- --z-- k------na-h-- - mujhe wazan kam karna hai - m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - --------------------------- mujhe wazan kam karna hai -
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 ‫-یں--ہی--ک-ا--ہ---وں---ونکہ م--ے وز- ----رنا ہ---‬ ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ ‫-ی- ن-ی- ک-ا ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ھ- و-ن ک- ک-ن- ہ- -- --------------------------------------------------- ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
mei--n-h--kha -----h-n-k-u-ka- -u-he w-z-- --- -a--- ----- mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai - m-i- n-h- k-a r-h- h-n k-u-k-y m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ---------------------------------------------------------- mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? ‫-- --ی- کیو--ن-ی--پی رہے--ی---‬ ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫-پ ب-ی- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
aa- k---- -a-i-p--r---y--ain? aap kiyon nahi pi rahay hain? a-p k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ----------------------------- aap kiyon nahi pi rahay hain?
我 还得 开 车 。 ‫م-ھے --ڑی-چ-ا---ہ---‬ ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫-ج-ے گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- -- ---------------------- ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
mu--- -aa-----al--- -a- - mujhe gaari chalani hai - m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - ------------------------- mujhe gaari chalani hai -
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 ‫م----سے ن-یں-پی -ہا--یو--ہ --ھے -اڑی ---نی-ہے -‬ ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ ‫-ی- ا-ے ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- م-ھ- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- -- ------------------------------------------------- ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m-in na-i-pi --ha-h-n-kyu------ujhe -aa-i-ch-l--i---i-- mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - ------------------------------------------------------- mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? ‫تم کا-- ---ں-نہی--پ- -ہے----؟‬ ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫-م ک-ف- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ- ؟- ------------------------------- ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t---k-----k--o--nah- -i --ha- ho? tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho? t-m k-a-i k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------- tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
它 凉 了 。 ‫ی- ٹھن-ی-ہ- -‬ ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫-ہ ٹ-ن-ی ہ- -- --------------- ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
y-h-t-a--h- ----- yeh thandhi hai - y-h t-a-d-i h-i - ----------------- yeh thandhi hai -
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 ‫-یں--ا-ی --یں-پی-رہ- ---نکہ -- ٹھ-ڈ--ہے -‬ ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ ‫-ی- ک-ف- ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- ی- ٹ-ن-ی ہ- -- ------------------------------------------- ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
m----nah---i r-ha -----yun--y y-- ---n-h- --i-- mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y y-h t-a-d-i h-i - ----------------------------------------------- mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? ‫-- چا-ے--ی-ں نہ-ں-پی---- ہو ؟‬ ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ ‫-م چ-ئ- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ- ؟- ------------------------------- ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
tu- ---y--k--o- na---p----ha- ho? tum chaye kiyon nahi pi rahay ho? t-m c-a-e k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------- tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
我 没有 糖 。 ‫--رے---س----ی-نہی------‬ ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫-ی-ے پ-س چ-ن- ن-ی- ہ- -- ------------------------- ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m----p--- --e--i--a-i h-i - mere paas cheeni nahi hai - m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - --------------------------- mere paas cheeni nahi hai -
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 ‫--ں -ائ- نہیں پی ر-- کی---ہ می-ے-----چ-ن----ی--ہ---‬ ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ ‫-ی- چ-ئ- ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- م-ر- پ-س چ-ن- ن-ی- ہ- -- ----------------------------------------------------- ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
m--n ------i --h----n---unk-y-m-re-p--s-chee-i-n-hi ha--- mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - --------------------------------------------------------- mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? ‫آ- س-پ -یو-----ں----ر----ی--؟‬ ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ ‫-پ س-پ ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ-ں ؟- ------------------------------- ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-p ---p k--on----i p- -ah-y -a--? aap soop kiyon nahi pi rahay hain? a-p s-o- k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ---------------------------------- aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
我 没有 点 它 。 ‫-ی---ے-س-- -- -رڈر ن--ں---ا ہے--‬ ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫-ی- ن- س-پ ک- آ-ڈ- ن-ی- د-ا ہ- -- ---------------------------------- ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
mein--e ---p-ka --de----h- di-- ha--- mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------- mein ne soop ka order nahi diya hai -
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 ‫-یں سوپ ن--- -ی-رہا -و---یو--ہ--یں----س----ا ---- ن-یں د-- -ے -‬ ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ ‫-ی- س-پ ن-ی- پ- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں ن- س-پ ک- آ-ڈ- ن-ی- د-ا ہ- -- ----------------------------------------------------------------- ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
me---so-p n-hi p- -aha---- -y-nka- -e---n- ---p -a-or------hi---ya-hai - mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai - m-i- s-o- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------------------------------------------ mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? ‫آ- -و---کیو----یں -ھا -ہے ہی- -‬ ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ ‫-پ گ-ش- ک-و- ن-ی- ک-ا ر-ے ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- g-s-t--iy-- --hi kh--ra-a- h---? aap gosht kiyon nahi kha rahay hain? a-p g-s-t k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------ aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
我 是 素食者 。 ‫م-ں---ز- -و- (وی---ی-----ہو- -‬ ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ ‫-ی- س-ز- خ-ر (-ی-ی-ی-ی-) ہ-ں -- -------------------------------- ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 0
m-------------- ( - ----- mein sabzi Khor ( ) hon - m-i- s-b-i K-o- ( ) h-n - ------------------------- mein sabzi Khor ( ) hon -
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 ‫م-- گ--- -ہیں-ک-ا----و- ---نک--می---ب-----ر-ہ-ں--‬ ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ ‫-ی- گ-ش- ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں س-ز- خ-ر ہ-ں -- --------------------------------------------------- ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 0
m--n -a-i kha-- ho------kay-m-in ----i--h-r -on - mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon - m-i- n-h- k-a-a h-n k-u-k-y m-i- s-b-i K-o- h-n - ------------------------------------------------- mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -

手势有助于词汇学习

学习词汇时,我们的大脑有着大量的工作。 它必须把每个新学词语都储存下来。 但是在学习时,我们也可以帮助大脑。 那就是通过手势的作用。 手势对我们的记忆力有所帮助。 当大脑同时在处理手势时,就能对词语记得更牢。 这是由一项科学研究明确证实的。 研究人员让实验对象学习词汇。 但这些词语并不是真实存在的。 它们属于人工语言。 其中有几个词语会通过手势教给实验对象。 也就是说,实验对象不仅是听到和读到这几个词语。 他们也通过手势模仿了这几个词语的意思。 学习词汇时,他们的大脑活动也同时被测量。 研究人员从实验中发现了一个有趣的现象。 通过手势学习词语时,大脑多个区域会处于活跃状态。 除了语言中枢,还有大脑运动感觉区域也显示了活力。 而这个附加的大脑活动会对我们的记忆产生影响。 通过手势学习时,大脑会建立起一个复杂的网络。 该网络会在大脑多处储存新学的词汇。 这样大脑就能更有效率地处理词汇。 当我们想运用这些词汇时,大脑也能更快地找到它们。 而这些词汇也得到了更好的储存。 但重要的是,手势要和词语结合在一起。 我们的大脑能够识别词语和手势是否相互吻合。 这一新发现可以引领新的课堂教学法。 对语言所知甚少的人通常学得慢。 当以肢体模仿词汇时,也许他们可以学得更轻松......