短语手册

zh 准备旅行   »   lt Pasiruošimas kelionei

47[四十七]

准备旅行

准备旅行

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 立陶宛语 播放 更多
你 得 收拾 我们的 行李箱 ! Tu-t-r- su--a-t--mūsų-l-g-m--ą! Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! T- t-r- s-k-a-t- m-s- l-g-m-n-! ------------------------------- Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! 0
你 不能 忘 东西 。 Tu n-e-o--e-u---p---rš-i! Tu nieko neturi pamiršti! T- n-e-o n-t-r- p-m-r-t-! ------------------------- Tu nieko neturi pamiršti! 0
你 需要 一个 大的 提箱 ! T-u--eik-a-d-----o la-ami--! Tau reikia didelio lagamino! T-u r-i-i- d-d-l-o l-g-m-n-! ---------------------------- Tau reikia didelio lagamino! 0
不要 忘了 旅行护照 ! Nep-----k-ke--o------so! Nepamiršk kelionės paso! N-p-m-r-k k-l-o-ė- p-s-! ------------------------ Nepamiršk kelionės paso! 0
不要 忘了 飞机票 ! Nep--ir-k lėk---- bi-i---! Nepamiršk lėktuvo bilieto! N-p-m-r-k l-k-u-o b-l-e-o- -------------------------- Nepamiršk lėktuvo bilieto! 0
不要 忘了 旅行支票 ! Nep-m-ršk---lionės--e--ų! Nepamiršk kelionės čekių! N-p-m-r-k k-l-o-ė- č-k-ų- ------------------------- Nepamiršk kelionės čekių! 0
把 防晒霜 带上 ! P--i-m- --emą nuo --u---. Pasiimk kremą nuo saulės. P-s-i-k k-e-ą n-o s-u-ė-. ------------------------- Pasiimk kremą nuo saulės. 0
把 太阳镜 带上 ! P----m- --i-iu- n-----u--s. Pasiimk akinius nuo saulės. P-s-i-k a-i-i-s n-o s-u-ė-. --------------------------- Pasiimk akinius nuo saulės. 0
把 太阳帽 带上 ! P-s-imk-skr-b-lę--uo-saulė-. Pasiimk skrybėlę nuo saulės. P-s-i-k s-r-b-l- n-o s-u-ė-. ---------------------------- Pasiimk skrybėlę nuo saulės. 0
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? Ar -asii--- -e-i- ž---l-pį? Ar pasiimsi kelių žemėlapį? A- p-s-i-s- k-l-ų ž-m-l-p-? --------------------------- Ar pasiimsi kelių žemėlapį? 0
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? Ar--asiim-i k--i---ų-v--o-ą? Ar pasiimsi kelionių vadovą? A- p-s-i-s- k-l-o-i- v-d-v-? ---------------------------- Ar pasiimsi kelionių vadovą? 0
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? A------i-s--l-et--r--? Ar pasiimsi lietsargį? A- p-s-i-s- l-e-s-r-į- ---------------------- Ar pasiimsi lietsargį? 0
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 Nepa---šk k-l--ų- marš--n--, ---s)-k---nių. Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. N-p-m-r-k k-l-i-, m-r-k-n-ų- (-u-) k-j-n-ų- ------------------------------------------- Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. 0
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 N--a-ir-k---k--r-iš--ų,----ž-, ---r-ų. Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. N-p-m-r-k k-k-a-a-š-i-, d-r-ų- š-a-k-. -------------------------------------- Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. 0
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 Ne--mi--k --žam---n--t-ni--m-r--in-ų-ir -ar-kinė---. Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. N-p-m-r-k p-ž-m-, n-k-i-i- m-r-k-n-ų i- m-r-k-n-l-ų- ---------------------------------------------------- Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. 0
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 T-- -e-k-a -a-ų,--a---l---a-li-u--. Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. T-u r-i-i- b-t-, s-n-a-ų- a-l-n-k-. ----------------------------------- Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. 0
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 T---re-k----o---ių, ---l-- ži--l--i- nagam-. Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. T-u r-i-i- n-s-n-ų- m-i-o- ž-r-l-č-ų n-g-m-. -------------------------------------------- Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. 0
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 Ta- re--ia-šuk-, ---------e---io i- -a--- p-st--. Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. T-u r-i-i- š-k-, d-n-ų š-p-t-l-o i- d-n-ų p-s-o-. ------------------------------------------------- Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. 0

语言的未来

目前有超过13亿人说汉语。 这让汉语成为全世界最常说的语言。 汉语在未来许多年内仍将稳坐泰山。 然而,其它语种的未来看起来却不甚乐观。 因为许多地区性语言将逐渐消失。 全世界目前约有6000种语言。 据专家估算,世界上大部分语言正濒临灭绝的危险。 也就是说,90%左右的语种将会消失。 而且其中大多数语种将在本世纪消失。 换句话说,每天都有一种语言走向灭亡。 在将来,各语言的重要性也会发生改变。 英语目前仍位居第二。 但英语母语者的人数不会一直保持不变。 那将涉及未来人口的发展变化。 未来几十年内,英语的主导地位将由其它语言代替。 印地乌尔都语和阿拉伯语将很快占据排行榜的亚军和季军。 英语将退居第四。 德语将完全消失于排行榜前十名。 马来语继而将成为世界上最重要的语言之一。 许多语言消失的同时,新的语言也会涌现。 这些新语言将会是混合型语言。 这些混合型语言主要在城市里使用。 崭新的变体语言也会有所发展。 未来将会有各种形式的英语出现。 全世界双语者的人数将有明显增长。 我们在未来将会如何说话,这仍未明了。 但是百年之内,仍将存在着各种不同的语言。 因此,学习不会这么快就结束......